英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 141|回复: 0

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:《孙子兵法》

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-6-12 21:36:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请将下面这段话翻译成英文:
          《孙子兵法》(The Art of War)又称《孙子》(Sun Tzu),是中国古代著名的兵书,
也是世界上现存最早的兵书。其作者孙武对当时各国的战争进行思考并总结战争的规律。孙武强调战争中要对敌我双方的情况调查清楚,提出了“知彼知己,百战不殆”、“攻其无备,出其不意”等思想。《孙子兵法》已被译为英、法、日、德等多种文字。虽然这本书讲的是战争规律,但对其他行业也有启示意义,因此在世界上享有很高的声誉。
          参考翻译
          The Art of Warby Sun Tzu,also called Sun Tzu,is a famous book on the art of
War in ancient China, and is the earliest book on the art of war preserved now
world as well. After pondering on wars between countries, the author Suu Wu
summed up the law of war.Sun Wu emphasized the investigation of situation on
both sides in war and he put forward ideas like “Know the enemy and know
yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat” and
“Attack him where he is unprepared, and act where he is unexpected.”The Art of
War has been translated into many languages,including English,French, Japanese
and German. Although the book is on the law of warit can enlighten us on other
fields,which earns it a good reputation in the world.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 04:12 , Processed in 0.074832 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表