英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 159|回复: 0

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:中国朝代

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-4-29 16:56:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请将下面这段话翻译成英文:
          中国有4000多年的历史,是世界最古老的文明之一。从公元前21世纪的夏朝开始至清朝结束,中国历史上经历过几十个朝代的变更。每个朝代在政治、经济、文化、科技领域等都有独特的成就。汉朝是当时世界上最先进的帝国。”汉族“(the
Han Nationality)这一名称就得名于汉朝。唐朝因统一时间长、国力强盛而被国人铭记,因此在海外的中国人自称为“唐人”(Tang
people)。宋朝和明朝是经济、文化、教育与科学高度繁荣的时代。但朝代的更替一般会导致连年战争,给人民大众带来了难以言表的痛苦。
          参考翻译:
          With a history of more than 4,000 years,China is one of the oldest ancient
civilizations of the world.From Xia Dynasty in the 21st century BC to Qing
Dynasty,China experienced dozens of dynasties in history.Each dynasty achieved
unique accomplishments in the fields of politics, economy,culture,science and
technology,etc.Han Dynasty was the most advanced empire at that time,which
contributes to the formation of the name "the Han Nationality' Tang Dynasty
impressed Chinese for its long time unification and powerful national strength,because of which overseas Chinese call themselves "Tang people" abroad.Song
Dynasty and Ming Dynasty were periods when economy,culture,education and
science were highly prosperous.But the change from one dynasty to another
usually led to long-lasting wars,which brought unspeakable suffering for the
masses.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 19:40 , Processed in 0.052603 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表