英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 118|回复: 0

看美剧学口语:“真的发生了!”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-3-23 16:29:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

1e56f41d9107c0e15ad234224d602d6128.jpg

1e56f41d9107c0e15ad234224d602d6128.jpg

        人是群居动物。有时候,就算大家思维方式不同,立场不同,也要以和为贵。Katie真实的个性让她被西港妈妈们排挤,连累小女儿Anna收不到生日聚会的邀请。朋友们给了她怎样的建议呢?看经典台词学口语,现在开始。
        1. We’ll let that one slip through the cracks for the time being.我们暂时别管她了。
        What? It's good for her OCD. Let a playa play.怎么啦?这对她的强迫症很有帮助。何乐而不为。
        Notes: 面对三个性格迥异,年龄差距比较大的孩子,Katie夫妇免不了要头疼于对他们的教育。大女儿擅长运动,不觉得数学考了C有什么不好;儿子一心只想着变富;小女儿强迫症严重。不过事情分轻重缓急,应当先处理眼下最需要处理的。“for the time being”这个短语表达的就是“目前,暂时,眼下”。一肚子“诡计”的儿子刚接受做家务赚钱的任务就开始想着雇佣妹妹Anna了,还美其名曰 “Let a playa play.”。“playa”这个单词还可写作“player”,这个小短句可以直译为让会玩的人玩起来,可理解为让某人大展身手,不要阻止某人做某事。例如:
        We should set goals at work for the time being.眼下我们应当在工作中设定目标。
        See? I’m good at editing photos. Let a playa play.看到没?我很擅长修图。让我大展身手吧。
       

9cec4a3ae4af63642572e6a29ca2ca1a28.jpg

9cec4a3ae4af63642572e6a29ca2ca1a28.jpg

        2. They don’t know that I don’t like them. I don’t let on.她们并不知道我不喜欢她们。我不表现出来。
        If you want Anna-Kat to go to these parties, you’re gonna have to suck it up and play with the Westport moms.如果你想让安娜凯特参加派对,你就必须忍耐,玩玩西港妈妈们的游戏。
        I just lost my appetite.我突然没胃口了。
        Notes:因为Katie的耿直和她对于西港妈妈们一向冷漠和鄙视的态度,Anna从没有接到过同学的生日派对邀请。在和朋友们的讨论中,Katie决定为了女儿去做些改变,迎合西港的妈妈们。这个场景对话中有不少出彩的短语。“let on”这个短语的意思是“泄露秘密,透露……”,不喜欢某人还不表现出来,这也算是一种“功力”吧!“let on to somebody”表示“向某人泄露……”。“suck it up”是非正式用法,表示“忍耐,振作”,对象通常是你不喜欢的人、事或者不好的情绪。单词“appetite”在这里指食欲,常用的形容胃口好的短语是“have a good appetite”,而相反的表示没胃口则可以用“lose my appetite”。例如:
        Are you gonna let on to her that you are getting married next month?你打算告诉她你下个月就结婚了吗?
        I know you don’t like your major. But you have to suck it up and get your degree.我知道你不喜欢自己的专业。但你必须忍耐,顺利拿到学位。
        I just lost my appetite because of the movie.因为这部电影,我没胃口了。
       

6514cf1e5cec423662188fb821df474b28.jpg

6514cf1e5cec423662188fb821df474b28.jpg

        3. A real birthday party? It’s finally happening!一个真正的生日派对?我真的可以去了!
        Notes: “It’s finally happening!”是个在口语中经常用到的表达,表示某件事终于成真了,愿望终于实现了。例如:
        I will go to Disney Land in Shanghai next week. It’s finally happening!下周我要去上海迪士尼乐园。愿望终于实现了!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-17 19:27 , Processed in 0.067791 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表