英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 523|回复: 0

BBC英语教学 Brass neck 厚脸皮

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-3-15 21:07:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

c6e5c0306433433eb4a3dcf14ae6a46705.jpg

c6e5c0306433433eb4a3dcf14ae6a46705.jpg

       

0d5c2632b8a8e0ff22bcf19dbb21f1fa05.jpg

0d5c2632b8a8e0ff22bcf19dbb21f1fa05.jpg

        http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/02/23/272d82cec062ed6d344d60f8388fcdb8.mp3
        内容简介
       
        如果我们说一个人有个“铜做的脖子 brass neck”,那么此人会作出哪种行为?听节目,学习一个形容“过于自信而且不在乎别人感受的厚脸皮的人”。
       
        文字稿
       

        (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
       
        Feifei
        大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。
       
        Rob

        Yes, it is. And hello I'm Rob.
       
        Feifei

        话说我不知道你最近手头的工作多不多,我可是一直在干也干不完。
       
        Rob
        Yeah me too. We've got to meet that deadline by Friday.
       
        Feifei
        I guess we've all got lots to do. 但这也正是我为什么很惊讶 Phyllis 这周请了三天假。
       
        Rob
        Are you sure? Maybe she's unwell?
       
        Feifei

        No, she's fine – I heard her say to the boss in a very loud voice 'I've got a great deal on a flight to Italy so I need to take the rest of the week off.'
       
        Rob
        What cheek – she's got a brass neck.
       
        Feifei
        A brass neck? Phyllis 的脖子是“铜做的”?真的吗?她做手术了?
       
        Rob
        No Feifei. Her neck isn't actually made of brass – I just mean she is confident but also a bit rude – she can do or say things that most of us would be too embarrassed to do or say.
       
        Feifei

        Yes, she just doesn't care what she says, does she? 在英语里,brass neck 这个表达用来形容一个对自己所作所为过于自信、而且不顾及他人想法的厚脸皮的人。
       
        Rob
        Yes, she certainly doesn't worry about what other people think of her. A bit like the people in these examples.
       
        Examples
        My ex-boyfriend's got a brass neck, coming round and asking me to do his washing!
       
        The customer has a brass neck asking for a refund when it was obvious he had already worn the shoes.
       
        She's got a brass neck telling the boss that he wasn't very good at his job – I would never say that!
       
        Feifei
        表达 brass neck 的意思就是“厚脸皮,二皮脸”。咱们可不是这样的人,对吧 Rob?
       
        Rob

        Absolutely not. Although, I was wondering if you wouldn't mind writing the notes for the presentation we're doing? You see, I've got to meet someone for lunch.
       
        Feifei
        Rob 让我来整理下午要做的报告,有点儿过分吧!
       
        Rob
        What are you saying? Come on Feifei, you love writing presentations…. Oh why are you looking so brassed off?
       
        Feifei
        Brassed off - 另一个和“brass 铜”有关的表达,它的意思是“厌烦的,不满的”。你说我为什么 brassed off,Rob?I'm looking brassed off because of your brass neck.
       
        Rob
        I'll take that as 'no' then. Oh well, at least you understand this English expression now!
       
        Both
        Bye.
       

96d23c9b2d084a4e8c878ed4f9937b9005.jpg

96d23c9b2d084a4e8c878ed4f9937b9005.jpg
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-23 07:04 , Processed in 0.061057 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表