英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 252|回复: 0

商务英语翻译赏析NO.21

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-3-15 21:06:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

20101213121015551_649_o03.jpg

20101213121015551_649_o03.jpg

        【原文】
        Over the last decade, the use of countertrade in international commerce has become more widespread. The practice is emerging as a vehicle for financing capital projects and production-sharing ventures, for ensuring the repatriation of profits from investments in countriesbeset by external debt and hard currency shortages, and for competitive bidding on major nonmilitary government procurements.
        【译文】
        在过去的十年间,对等贸易在国际商业中的应用已越来越广泛。这种贸易方式正逐渐成为资本项目和生产股份企业融资的一种渠道,正在逐渐成为确保投资者在那些为外债所困扰并且缺乏硬通货的国家的投资中收回利润的一种渠道,正在逐渐成为政府在大量采购非军用物资的投标中保持竞争力的一种渠道。
        【点评】
        原文中的The practice所指代的是上文中的the use of countertrade,因此在译文中可以直译为“这种贸易方式”来指上文中所提到的内容。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-2 06:48 , Processed in 0.078190 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表