英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 598|回复: 0

袁弘张歆艺530德国大婚 婚礼低调伴郎团高调

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-3-13 21:48:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

02cfe5b8fe8446ec8ce3762c1be25eab57.jpg

02cfe5b8fe8446ec8ce3762c1be25eab57.jpg

        5月30日,袁弘张歆艺在德国斯图加特霍亨俊伦城堡举办婚礼。这是继刘诗诗吴奇隆之后又一位《步步惊心》影星大婚!
       

0d37c9ba28cc410d9c437016537d55e357.jpg

0d37c9ba28cc410d9c437016537d55e357.jpg

        一位国外网友不舍地说道:
        “Time to marry off another one of Bu Bu Jing Xin princes!I’It’s time to let 13th go! ”“《步步惊心》又一位阿哥要结婚了。是时候让十三爷走了......”
        两人曾参加《奔跑吧!兄弟》第一季节目的录制,作为和郭京飞同期的嘉宾,从头到尾两个人就没有分开站过,虽然是个很小的细节,但是当时就有狗仔闻到了恋爱的酸甜味……而且两人在游戏中的特别心!有!灵!犀!现在去翻那一期突然觉得……是细节党的胜利==
        http://player.video.qiyi.com/de86f295b80cfe67dad91e6e9d9d2d80/0/0/w_19rrs0kb6d.swf-albumId=3800937209-tvId=3800937209-isPurchase=0-cnId=7
        在去年,袁弘和二姐张歆艺就被拍到在一起了。外媒当时就有报道:
        The two are sharing a roof and are seen kissing, which should be enough proof to make this couple official.两人在同一屋檐下亲吻,这应该是两人恋情的铁证。
        两人于去年的520宣布恋情,大虐单身狗,外媒也一开始表示:我不听不听不听——
        C-actor Yuan Hong confirmed on a variety show this past weekend that he’s dating his drama costar C-actress Zhang Xin Yi, which some might think is a publicity stunt since their new drama is scheduled to air this August.中国演员袁弘本周在许多节目中承认了与中国女演员张歆艺的恋情,起先,人们觉得这只是为了宣传今年八月新戏的作秀。
        事实证明,人家是真的相爱了啊!
        一年后,两人发布了婚讯,如今,两个人终于在德国低调完婚!婚礼并不高调,高调的是伴郎团的颜值:
       

539dcc1a52034eeeb04fcf0886ae97da57.jpg

539dcc1a52034eeeb04fcf0886ae97da57.jpg

        胡歌彭于晏马天宇刘昊然——大写的帅气!
        当然花絮照也充满了各种笑料,比如就有外国网友对下图进行了评论:
       

9c2ea7f5557e44a6818360935ea51fe157.jpg

9c2ea7f5557e44a6818360935ea51fe157.jpg

        “Heading over with bags of weapons to steal the bride from her friends.””包里装着武器去抢新娘吧!“
       

d42cc366cd7f46d697f339e0ead6add857.jpg

d42cc366cd7f46d697f339e0ead6add857.jpg

        两人举行婚礼的地点是Hohenzollern Castle(德国霍亨索伦城堡)。与巴伐利亚州的新天鹅堡并称为德国南部的两大城堡,是德国最雄伟的城堡建筑之一,被视作19世纪堡垒建筑艺术中的杰作。在德国之外,霍亨索伦城堡也位居欧洲五大和世界十大城堡之列。
        又有一个景点要被国人挤爆的预感……
        看完甜蜜的虐狗婚礼照片,和英语君一起来看看有哪些婚礼常用的英文单词吧!!
        表达结婚的词,你们一定不陌生了:
        marry
        我们都知道marry表示结婚,但是千万不要用“I will marry...”,老外从不这样说,正常地道的表达应该是 “I will get married...”
        Marry是最常见的表示结婚的词,还有哪些呢?
        tie the knot也是非常英式地道的表示结婚的词组,原意为“系领结”,意译为结婚。BBC英语教学是这么解释这个短语的>>>
        I can't believe Jim is going to tie the knot!真不敢相信杰米要结婚啦!
        关于结婚,还有一种流行表达:get hitched
        这种表达常见于口语中,
        Let’s get hitched!让我们结婚吧!
        关于伴郎伴娘也有好多可以说的:
        我们说的bridesmaids(伴娘)和groomsmen(伴郎)就是指婚礼时站在新郎新娘身边(衬托他们美)的组·合……
        国外还有the maid of honor,指的是新娘选中的帮助新娘进行各种事宜的,全程陪跑的“首席伴娘”,the best man这个看过《神探夏洛克》第三季的应该不陌生吧,花生就邀请卷福当他的"best man",其实就和“首席伴娘”一样的“首席伴郎”啦。
        在外国,新郎和伴郎团的都要身穿tuxedo无尾燕尾服。更多西式婚礼着装准则见>>>
        还有一个比较有意思的词,我们在美剧里会听到,就是"cold feet",肯定不是脚冷了好么==这里特指婚礼前,有时候新娘新郎会有点婚前小焦虑、小紧张,甚至萌发逃婚的念头……这种临阵想脱逃的想法,我们就可以用这个表达。
        It looks like he's starting to get cold fet.看上去他好像是怕了(要跑了)。
        最后,在这里祝福二位新婚快乐~~要幸福哦~~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-22 03:13 , Processed in 0.079069 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表