英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 121|回复: 0

2016年12月大学英语四级翻译预测:元宵节

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2017-2-16 19:40:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  每年农历的正月十五是元宵节。早在两千多年前的西汉时期(the Western Han
Dynasty),元宵节就已经成为一个具有重要意义的节日。在这天,人们制作各种漂亮的灯笼、设计有趣的灯谜;同时多种表演,如舞龙灯、舞狮子、踩高跷(walking
on
stilts)等也会上演。和其他中国传统节日一样,元宵节也有特定的食品,叫“汤圆(gluepudding)”。汉语中,汤圆和“团圆”发音相似,代表着家庭团圆、和谐和快乐。
          参考译文:
          The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month. As early
as more than2,000 years ago, in the Western Han Dynasty, it had become a
festival with great significance.
          On the Lantern Festival, Chinese people craft many types of beautiful
lanterns and create many interesting lantern riddles. At the same time,
performances such as dragon lantern dance, lion dance and walking on stilts will
be staged. Just like China's other traditional festivals, the Lantern Festival
also has its own special dish-- "Tangyuan, a glue pudding". Tangyuan has
asimilar pronunciation with "tuanyuan (reunion)" in Chinese, representing
reunion, harmony and happiness for the family.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-3 03:08 , Processed in 0.074410 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表