|
发表于 2016-12-23 23:01:37
|
显示全部楼层
参考译文:
In 2012,China ranked the 18th fastest growing country in economy in the world, with a real GDP growth rate of 7.8 percent.The figure is the slowest one since 1999.However, China is also representative of a maturing economy as it is gradually transforming from a developing country to a developed one.Since 1949,the Chinese government has been planning and managing the national economy.In the year of 1978,Deng Xiaoping introduced capitalist market principles.From then on, the Chinese economy began to show massive growth.The GDP grew at the average rate of 10 percent annually over the last 30 years.During that period the scale of the Chinese economy grew by roughly 48 times.
1.成熟型经济的代表:“成熟型经济”可译为a maturing economy; “代表”可译为:representative。
2.过渡:可翻译为transform。
3.规划和管理国民经济:可译为plan and manage the national economy。
4.从那时起,中国经济就开始展现出巨大的增长力:“从那时起”可译为from then on。“巨大的增长力”可译为massive growth。
以上就是文都四六级考试网小编为各位考生总结的
3381032.shtml
(43.26 KB, 下载次数: 109)
|
|