It's not my cup of tea.
这不适合我的口味。
语言点:这不适合我的胃口/我更喜欢别的东东/我对它不敢兴趣。
这句谚语源于英国,在18世纪中叶,人们用的是其肯定式:It's just my cup of tea.而该谚语自20世纪20年代以来才广泛使用。
e.g. "If this is not your cup of tea," he wrote, "we'll find something that is."
“如果这不和你的口味,”他写道,“我们会找到你喜欢的。”
-----小库尔特.冯内古特,《囚鸟》(1979)