英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 161|回复: 0

雅思写作辅导:读《论语》看雅思写作

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 15:17:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。”
          The Master said: “Guide the people by law, subdue them by punishment; they
may shun crime, but will be void of shame. Guide them by example, subdue them by
courtesy; they will learn shame, and come to be good.”
          「注释」
          (1)道:有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。
          (2)齐:整齐、约束。
          (3)免:避免、躲避。
          (4)耻:羞耻之心。
          (5)格:有两种解释:一为“至”;二为“正”。
          「译文」
          孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”
          「评析」
          儒家治国之理论基础: 两种截然不同的治国方针。
          第一, 孔子认为,刑罚可能使人避免犯罪,但是不能使人懂得犯罪可耻的道理,
          其二: 是道德约束。 道德教化既能使百姓守规蹈矩,又能使百姓有知耻之心。
          「应用」
          这个理念可以用来对付雅思作文考试题目:
          2005年6月18日:Sending criminals to prison is not the effective method to deal
with them. Education and job training should be used instead. To what extent do
you agree or disagree?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-7 11:38 , Processed in 0.071109 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表