英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 200|回复: 1

2016英语四级翻译话题优先储备:经济形势

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-9-13 14:39:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  从2016年6月的 39 (48.63 KB, 下载次数: 30)
回复

使用道具 举报

0

主题

6880

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14270
发表于 2016-9-13 15:57:25 | 显示全部楼层

  参考译文:
  Looking ahead at the situation at home and abroad,it can be said that the next five to ten years will be an extremely important period for China’s economic and social development.The world's new scientific and technological revolution is progressing rapidly.The trend of economic globalization strengthened. Many neighboring countries are accelerating their development. All this serves as a severe challenge as well as an opportunity for us to strive to catch up and achieve the leap-forward development.
  1.展望:可用look ahead表达。
  2.经济全球化趋势增强:“经济全球化趋势”可翻译为the trend of economic globalization;“得到增强”可用strengthen表达。
  3.所有这些既对我们提出了严峻的挑战,同时也为我们提供了努力迎头赶上并实现跨越式发展的机遇:“严峻的挑战”可用severe challenge表达;“努力迎头赶上”可译为strive to catch up;“实现跨越式发展”可译为achieve the leap-forward development。
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-13 18:27 , Processed in 0.066056 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表