英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 182|回复: 1

2016英语六级翻译话题优先复习:消费者权益日

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-9-1 21:42:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  从最近几年的英语六级翻译中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家准备了2016年英语六级翻译话题~
  话题材料:
  请将下面这段话翻译成英文:
  “国际消费者权益日(World Consumer Rights Day)”定于每年的三月十五日,即人们所熟知的“315”。尽管随着商品经济的发展,出现了一些消极因素,使消费者利益受到损害,但是,政府、企业及消费者们正在通过自上而下和自下而上相结合的方法,共同努力解决这些问题,积极推动建立消费者组织。每年消费者权益日,央视“3.15”晚会都会揭穿许多骗局和陷阱,并且曝光一批不法商家和假冒商品,从而唤醒消费者的维权意识。
【不要走开,下一页更精彩】
        
         
         
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-9-1 23:09:11 | 显示全部楼层

  参考译文:
  The World Consumer Rights Day falls on March 15th every year,also known as “315”,the March 15th Campaign.Although some negative factors appear with the development of commodity economy,which do harm to the consumers,the government,enterprises and consumers are making mutual efforts to solve these problems and promote the construction of consumers organizations by combing top-down and bottom-up methods.On World Consumer Rights Day every year,the “315” evening party hosted by CCTV unveils many frauds and traps and exposes some illegal manufactures and fake products,in order to evoke the consumers'awareness to protect their own rights.
  1.国际消费者权益日:可译为World Consumer Rights Day。
  2.定于每年的三月十五日:表达某个节日或活动在某一天开始或举办,可用词组fall on,如World Earth Day falls on April 22nd.(4月22日是世界地球日。)
  3.商品经济:可译为commodity economy。
  4.努力解决:即“努力做某事”,可用strive to do,go all out to do,try one's best to do等来表达。文中译为make efforts to do。
  5.揭穿:可译为unveil,还可用uncover,expose来表达。
  6.许多骗局和陷阱:可译为many frauds and traps。
  7.假冒商品:可译为fake products。假冒伪劣商品可译为fake and shoddy products。
  8.唤醒消费者的维权意识:可译为evoke the consumers'awareness to protect their own rights。
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 18:17 , Processed in 0.057519 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表