参考译文:
The Spring rush is due to the traditional idea of Chinese people and the massive flow of labor force in society.In China, the Spring Festival is the most important traditional festival.However far from the family,people will try their best' to go back home to spend the New Year's Eve with family members.Since opening-up and reform,flow of population has become more and more frequent.Many people going to cities to make money result in a great flow of labor force.Besides, winter holiday usually starts two or three weeks before the Spring Festival in most universities and ends on about January 15th on lunar calendar,the period of which coincides with the Spring Festival.Therefore,students who go back home constitute another main group of the Spring rush. 1.春运:可译为 Spring rush,也可以用transport during the Spring Festival来表达。 2.社会人力大量流动:可译为the massive flow of labor force in society。 3.无论离家有多远,人们都要尽量在除夕时与家人团聚,共度新春:可译为However far from the family,people will try their best to go back home to spend the New Year's Eve with family members. 4.进城打工:此处可译为非谓语动词形式going to cities to make money。