英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 152|回复: 0

英语新词:微软“收购”诺基亚

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:38:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  北京时间9月3日上午,微软宣布,将以72亿美元收购诺基亚手机业务,以及大批专利组合。
          请看相关报道:
          A woman poses with a Nokia Lumia smartphone in the central Bosnian town Zenica, in this May 6 file illustration photograph [Photo/Agencies]
          Microsoft Corp on Tuesday said it would buyNokia's mobile phone business for 5.44 billion euros , and the Finnish firm said its CEO, Stephen Elop, would join Microsoft when the transaction closed.
          微软集团于周二宣布,将以54.4亿欧元(72亿美元)的总价收购诺基亚的手机业务,诺基亚方面表示,公司现任首席执行官史蒂芬 埃洛普将在收购完成后加入微软。
          中常用buy、purchase以及acquire来表示“收购”,常用的名词表达为acquisition,如:The acquisition of this company is a wise decision(收购这家公司是明智之举)。我们常说的企业“并购”就可以用merger and acquisition来表示。另外,acquisition也表示“获得,获得(物)”,如,acquisition of basic skills(掌握基本技能),a valuable acquisition to the team(团队中新来的得力成员)等。
          即将在未来12个月内离职的微软CEO表示,此次收购是向未来迈出的大胆的一步(a bold step),对员工、股东以及双方公司的消费者来说都是双赢(a win-win)。除手机业务(handset/mobile phone business)之外,微软还将收购诺基亚大批专利组合(a broad portfolio of patents)。
          2007年,诺基亚在手机市场的份额(share of the handset market)为40%,如今只有15%,而智能手机份额仅为3%。
         
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-24 23:55 , Processed in 0.051204 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表