英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 88|回复: 0

新闻热词:水传播疾病 water-borne disease

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-12 16:35:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  卫生部近日印发《渔船民集散地无害化公厕建设项目管理方案》以促进水传播类疾病的防治和实施,切实加强渔船民等水上流动人群粪便无害化处理工作。那么,“水传播类疾病”怎么说呢?
  China will build sanitary toilets to reduce the incidence among the fishing population of schistosomiasis, a water-borne parasitic worm disease. The central government will provide up to 6,000 yuan per toilet, and any additional cost must be covered by local governments.
  中国将修建无公害化公厕以减少渔民集散地等水上流动人群感染水传播疾病血吸虫病的比例。中央财政专项资金对无害化公厕建设按照6000元/座的标准进行补助;不足部分由地方财政配套解决。
  水传播疾病为“water-borne disease”,如血吸虫病“schistosomiasis”,它是一种通过水来传播的寄生虫病 “parasitic (worm) disease”。

  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 01:44 , Processed in 0.034674 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表