英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 94|回复: 0

英语口语:原来英文“吓坏了”还能这样说……

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-11 19:43:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  毛骨悚然、惊恐万分,吓到不行了,英文还能用什么样的表达来形容?这种怕怕的感受看来也是无国界呢~
          1. Send shivers down sb's spine
          Shiver意指“颤抖”、“战栗”,能让人脊柱发颤,也说明事情相当可怕。
          例:The thought of what might have happened to us sent shivers down my
spine.
          一想到将要发生在我们身上的事儿,我就不寒而栗。
          2. Chill sb to the marrow/bone
          这个表达和上面有异曲同工之妙,恐惧有时如同一阵寒气入骨,让人毛骨悚然。
          例:This is a film that will chill you to the marrow.
          这是部令人毛骨悚然的影片。
          3. Make sb's blood curdle
          同样是形容这种怕怕的感觉,这个短语换了个角度,说吓到血都凝固了。
          例:The ghost story made my blood curdle.
          那个鬼故事真让我不寒而栗。
          4. Jump out of sb's skin
          把人都吓到要跳出自己的皮肤了,也是吓得人魂飞魄散。
          例:Oh! You really scared me. I nearly jumped out of my skin.
          哦!你真吓着我了,我的小心脏都快吓出来了。
          5. Be scared stiff
          Stiff表示“僵硬”、“呆板”,这个短语译成中文可以是“被吓呆”。
          例:I was scared stiff when the dog started barking at me.
          那条狗冲我叫,把我吓傻了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-27 08:37 , Processed in 0.043211 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表