英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 558|回复: 1

看《疯狂原始人》学地道口语:坚持住不要放手!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:42:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

855d91f105c94d40b46f789beafc804933.jpg

855d91f105c94d40b46f789beafc804933.jpg

        http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201307/Croods3.mp3
        【内容简介】
             原始人咕噜一家六口在老爸Grug(尼古拉斯·凯奇 Nicolas Cage 配音)的庇护下生活。每天抢夺鸵鸟蛋为食,躲避野兽的追击,每晚听老爸叙述同一个故事,在山洞里过着一成不变的生活。大女儿Eep(艾玛·斯通 Emma Stone 配音)是一个和老爸性格截然相反的充满好奇心的女孩,她不满足一辈子留在这个小山洞里,一心想要追逐山洞外面的新奇世界。
             选段中,Grug发现了远方的危险,推一家人进山洞,但是他们却不想再听Grug的话,而要跟着Guy寻找新的世界,而妒火中烧的Grug追着Guy想要暴打他一顿,可是危险出现了……
        【选段台词】
        Grug:Cave! Everyone inside! Come on! Hurry up! Let's go! Let's go! Go! Go!
        Eep:No!
        Ugga:No more caves, Grug.
        Grug:What?
        Gran:We're gonna jump on the sun and ride it to Tomorrow with Guy.
        Grug:Wait, wait, so you're all going to do this? Thunk?
        Thunk:Sorry, Dad.
        Eep:You have to stop worrying for all of us.
        Grug:It's my job to worry. It's my job to follow the rules.
        Eep:The rules don't work out here!
        Grug:kept us alive!
        Eep:That wasn't living, that was just... not dying. There's a difference.
        Grug:Ugga, everyone, you have to listen to me!
        Eep:We'd be dead now if we'd listened to you! We have to follow Guy now.
        Grug:Guy?
        Ugga:Guy, run!
        Guy:This is pointless! We've running out of time! Everything is collapsing. You are being irrational and counterproductive.
        Grug:Big words anger me! Keep talking!
        Guy:Countermeasures! Remember how you were this morning? You changed, remember? Idea man? Modern man?
        Grug:I am a caveman!
        Guy:No, no, no, wait!
        Grug:No! What is this stuff that's saving you from my punches?
        Guy:Tar.
        Grug:No!
        Guy:Please...
        Grug:No! I have to get back to them!
        Guy:You have to stop...Stop struggling!
        Grug:No!
        Guy:Grug, stop! No one gets out of this. Believe me. I know.
        Grug:Your...?
        Guy:Family. Yeah.
        Grug:Sorry.
        Guy:I was little when it happened. The last thing my parents told me was: "Don't hide. Live. Follow the sun. You'll make it to Tomorrow."
        Grug:You followed the light. My daughter is a lot like you.
        Guy:No. She's like you. She loves you but always forgets to say it, just like you forget to tell her.
        Grug:I guess I was just busy keeping them all alive.
        Guy:It's okay. That's what dads do.
        Grug:That's right, and we can't do that from here. We need one of your ideas. Come on, you can do it.
        Guy:Belt! Emergency Idea Generator, activate.
        Grug:I've got it.
        Guy:Wow!
        Grug:Yeah. I know, but, he's doing the best with what he has. Let's go. There he is.
        Guy:Belt, I want romance, drama, sincerity. Move me. Okay, he sees us! That's our cue. Now work it! He's not coming over. I don't think out puppet looks scared enough.
        Grug:Scared? I’ll show you scared! Hand me those acting sticks!
        Guy:Hold on!
        Grug:Yes! You did it!
回复

使用道具 举报

0

主题

6910

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14316
发表于 2016-8-6 10:11:13 | 显示全部楼层

       

7c71067e8a40491a96b6735eac775c8833.jpg

7c71067e8a40491a96b6735eac775c8833.jpg


        【重点词汇】
        1. work out
       

        Eep:“你不要再为我们操心了。我们这不能叫活着, 只不过是没有死掉...活着不是这样的!”Grug说道:“这是我的责任,我的责任就是遵守规矩。靠它们我们才活着!” Eep说道:“那些规矩在这儿不管用!我们现在听Guy的!”“work out”意为“解决”;“作出”;“锻炼”;“了解某人的本质”。
        2. run out of time
        Grug追着Guy跑,Guy一边跑一边说:“你这样做没意义! 我们没时间了! 一切都在崩塌,你这样胡搅蛮缠只会事与愿违。”Grug说道:“听你这么说话我就来气!”“run out of time”意为“没时间了”。
        3. come over
        当Grug和Guy双双掉入焦油沼泽,Grug拼命挣扎,但是发现还是无法逃离这个沼泽,Guy告诉Grug无需挣扎了,因为他的父母就是因为此而离开了他。但是Grug一番对家庭责任的话感动了Guy,他们想出来了一个办法,伴母老虎吸引公老虎拉他们出来。Guy对他的宠物说:“贝尔特, 来点浪漫的、戏剧性的、煽情的...给点感觉。好的,它看到我们了! 就趁现在,开演啦!”“come over”意为“过来”;“突然感到”;“顺便来访”;“在上空[上方]经过”。
        4. hold on
        当Grug扮的母老虎成功的吸引了公老虎,公老虎使劲地把他们两个从焦油沼泽中拽了出来。Guy大喊:“坚持住不要放!”最后他们终于甩开了沼泽,而公老虎发现他被骗了之后,很是生气,但是最后他也被沼泽黏住。Grug和Guy得救了!“hold on”在这里是“坚持”;“等一等”;“别挂电话”;“抓紧不放”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-1 10:17 , Processed in 0.071808 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表