英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 125|回复: 0

《我们所知道的的生活》:命中注定

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:41:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

836d2c8f364a4d72be3e1ed8f87f9fa635.jpg

836d2c8f364a4d72be3e1ed8f87f9fa635.jpg

        【内容简介】
        Holly(凯瑟琳·希格尔饰演)是一个事业蒸蒸日上的宴会承包商,Messer(乔什·杜哈明饰演)则是一个很有前途的体育电视导演,他们俩仅有的共同点是都不喜欢对方、都喜欢他们的教女Sophie。一场横来的车祸让Sophie成为孤儿,作为教父教母,霍莉和埃里克不得不承担起抚养Sophie的责任。他们暂时放下彼此的成见,重新安排自己的事业和生活,而生活在同一个屋檐下久了,两人对彼此的印象也也慢慢改变了。
        在影片中,凯瑟琳·海格尔扮演的女主人公是一位生活井井有条的完美主义者。乔什·杜哈明扮演的男主人公性格懒散。两个性格迥异的人因为一个孩子不得不经常见面。因为这孩子是他们共同的教女,她的双亲又不幸出了意外,结果孩子被判给两人共同抚养。   
       

5ef67fbb018246438f0fc5f7fdd3560935.jpg

5ef67fbb018246438f0fc5f7fdd3560935.jpg

        梅赛尔和霍莉分别是新婚夫妻皮特和艾莉森的好友,皮特和艾莉森很希望梅塞尔和霍莉能走到一起。为了不辜负好友的一番美意,这两个性格截然不同的人开始了初次约会……
        Holly: Hi.
        Messer: Holly.
        Holly: Eric.
        Messer: Messer.
        Holly: Messer.
        Messer: Messer. Yeah, everybody calls me Messer.
        Holly: Well, it's nice to finally meet you, Messer.
        Messer: Am I late?
        Holly: Um, just an hour. But you know, I just finished getting ready, and Alison said it was your m.o., so....
        Messer: Peter said you'd probably say something.
        Holly: Ha, ha. Oh, did he? Oh, okay.
        Holly: Neat. Should we go?
        Messer: Yeah, yeah, let's go.
        Holly: Yeah, let's get some dinner. I'm super hungry. It's been like an hour. So I hear you justmoved to Atlanta.
        Messer: Yep.
        Holly: Oh. How long have you known Pete for?
        Messer: High school.
        Holly: Oh, wow. Oh, thank you. I've known Alison since college. We were in a sorority together.Where's your car?
        Messer: Right here. Here you go.
        Holly: Oh.
        Messer: Come on. Hold on tight. I promise I won't read into it.
        (Start engine)
        Holly: I'm not really dressed for 40-mile-an-hour--
        Messer: What?
        Holly: I'm not really dressed for 40-mile-an-hour winds.
        [Engine stops]
        [Holly chuckles]
        Holly: Sorry. I just-- You know, I don't even think I could really get my leg up over it, so.... But I'll drive. My car's right here. And it's new, so I love driving it.
        Messer: It's a sweet ride.
        Holly: Thanks. Hop in.
        M.o.
        Modus operandi,方式。影片中Messer迟到了一个钟头,不过Holly的好友Alison曾事先告诉她约会迟到是Messer的一贯作派,因此Holly也有相应的心理准备。m.o.还可以是mail order(邮购)的缩写,或medical officer(军医)的缩写。
        Neat 相当于good或excellent,意思是“好,好极了”。
        Super hungry 饿极了。有一句习语叫I could eat a horse,就是形容这种十分饥饿的状态。
        Sorority (美国大学里的)女生联谊会。
        Read into something
        对……作过多的理解。影片中Messer的意思是他不会想入非非。请看例句:Hereads love into her casual friendliness.(他把她不经意的友好表示看成了爱情。)
        Hop in 上车,快进来。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 03:03 , Processed in 0.074878 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表