英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 298|回复: 1

看《完美音调》学地道口语:面试时见咯!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:39:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

4f78edf21d43447f8af74b8cf1cb40d738.jpg

4f78edf21d43447f8af74b8cf1cb40d738.jpg

         http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201305/Pitch1.mp3
        【内容简介】
        巴顿大学新人贝卡(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰),意外加入学校的阿卡贝拉女子美声合唱团,该社团集结了又乖又坏又怪的各样女性成员,唯一共通点就是能清唱出犹如天籁的美声。社团成员包括:自认歌声最好,自信过人的“胖艾美”(蕾蓓尔·威尔森 Rebel Wilson 饰)、常常出言不逊又固执墨守成规,但其实焦虑不已的欧柏莉(安娜·坎普 Anna Camp 饰)、团员精神支柱克萝伊(布兰特妮·斯诺 Brittany Snow 饰)、性事无度的撩人歌姬史黛西(亚历克西斯·克纳普 Alexis Knapp 饰)、歌声动人的男人婆辛西亚萝丝(伊斯特·迪恩 Ester Dean 饰)、声音小如蚊子但即兴饶舌却令大家惊艳不已的哈娜梅李。
        与校园格格不入的贝卡,如何以她惊人的才华改变阿卡贝拉的传统表演方式?又如何率领这群女生与竞争激烈的全国美声团体一较高下?
        【选段台词】
        Beca’s Father: Beca. Beca, wake up. Funny, this doesn't look like your Intro to Philosophy class.
        Beca: I'm posing an important philosophical question. If I don't actually go to that class, will it still suck?
        Beca’s Father: Look, honey. College is... It's great. You get to create memories here, I see it every day. You just have to give it a chance. You've been here, what, a month now? Do you have any friends?
        Beca: Kimmy Jin is my friend. No.
        Beca’s Father: You gotta get out there, Bec. You gotta try something.
        Beca: I got a job at the radio station.
        Beca’s Father: Oh, great, that place. Yeah, it's dark and dirty and has like, what, those three weirdos who work there?
        Beca: Well, four now.
        Beca’s Father: You gotta try something new, Bec. Join one club on campus. And if, at the end of a year, you still don't wanna be here, you still wanna go off to LA and be P. Diddy, well, then, you can quit college. And I will help you move to LA.
        Beca: Seriously? Yes, seriously. But I really need to see it, Beca. This is college. Join in.
        Beca: You shout it loud, but I can't hear a word you say. I'm talking loud, not saying much. I'm criticized, but all your bullets ricochet. You shoot me down, but I get up. I'm bulletproof, nothing to lose, fire away, fire away. Ricochet, you take your aim……
        Chole: You can sing! Dude! How high does your belt go?
        Beca: My what? Oh, my God!
        Chole: You have to audition for the Bellas.
        Beca: I can't concentrate on anything you're saying until you cover your junk.
        Chole: Just consider it. One time, we sang backup for Prince. His butt is so tiny that I can hold it with, like, one hand. Oops! Oh! Seriously. I am nude. You were singing Titanium, right?
        Beca: You know David Guetta?
        Chole: Have I been living under a rock? Yeah. That song is my jam. My lady-jam.
        Beca: That's nice.
        Chloe: It is. That song really builds. Gross. Can you sing it for me?
        Beca: Dude, no. Get out!
        Chole: Not for that reason. I'm not leaving here till you sing. So...
        Chole and Beca: I'm bulletproof, nothing to lose, fire away, fire away. Ricochet, you take your aim fire away, fire away. You shoot me down, but I won't fall. I am titanium.You shoot me down, but I won't fall. I am titanium……
        Chole: Oh, yeah. I'm pretty confident about all this.
        Beca: You should be.
        Chole: Oh!
        Beca: Still need to shower.
        Chole's Boyfriend: You have a lovely voice.
        Beca: Thanks.
        Chole: Oh. Yeah. See you at auditions!
回复

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-8-6 09:42:57 | 显示全部楼层

       

b4d9296246f9423987d39b8f055e806038.jpg

b4d9296246f9423987d39b8f055e806038.jpg

        【重点词汇】
        1. on campus
        贝卡的爸爸希望自己的女儿能够融入学校:“贝卡,你得尝试新事物,去参加一个校园社团吧。如果到了期末,你还是不想留在这儿,还想搬到洛杉矶去当吹牛老爹什么的话,到时候你可以退学,我会亲自送你去洛杉矶。” “on campus”意为“在学校里”。
        2. fire away
        当Beca进入浴室,唱着David Guetta的《Titanium》“你大声呐喊,但我什么都听不见。你击落我,但我又重新站起,我防弹武装,什么都不怕。开火吧!开火吧!”“fire away”意为“连续射击”;“开始”;“热烈地谈”;“发问”。
        3. concentrate on
        Chole在和她男朋友在浴室里时,听到了Beca的歌声,一激动拉开了Beca浴间的帘子,大叫:“你会唱歌!天啊!你一定得去美丽女声面试!”Beca回答说:“要是不把帘子拉上,你说什么我都听不进去的!”“concentrate on”意为“集中注意在……”。
        4. at auditions
        当Chole的男友伸头进来赞美Beca的声音好听时,Beca用毛巾遮住自己觉得有点尴尬。Chole后知后觉反应过来,说:“对了,面试时见咯!”“at auditions”意为“在面试会上”,“在试唱会上”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-22 12:12 , Processed in 0.084517 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表