英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 453|回复: 1

看《007大破天幕杀机》学地道口语:邦德先生,祝你好运

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:38:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

767551e36f2f4c96824db29aed1aa2e639.jpg

767551e36f2f4c96824db29aed1aa2e639.jpg

        http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201212/Sky2.mp3
        【内容简介】
        数月前军情六处一块记载了潜伏于全世界恐怖组织内部所有特工名单信息的硬盘丢失,而追索硬盘的行动也以失败告终。在此之后,行动主要负责人M(朱迪·丹奇 Judi Dench 饰)被高层解雇,而军情六处也遭到惨烈的袭击,伤亡惨重。选段中,詹姆士·邦德(丹尼尔·克雷格 Daniel Craig 饰)来到了上海,见到了Sévérine,他准备从Sévérine的嘴里套出话来,得到一些情报……
        【选段台词】
        Jame: Perfect.
        Sévérine: Would you mind if I asked you a business question?
        James: Depends on the question.
        Sévérine: It has to do with death.
        James: A subject in which you're well-versed.
        Sévérine: And how would you know that?
        James: Only a certain kind of woman wears a backless dress with a Beretta 70 strapped to her thigh.
        Sévérine: One can never be too careful when handsome men in tuxedos carry Walthers. I am correct in assuming you killed Patrice?
        James: Yes.
        Sévérine: Might I ask why?
        James: I want to meet your employer.
        Sévérine: Be careful what you wish for.
        James: You're scared.
        Sévérine: Thank you for the drink, Mr. Bond.
        James: You put on a good show. But ever since we sat down, you haven't stopped looking at your bodyguards. Three of them is a bit excessive. They're controlling you. They're not protecting you. The tattoo on your wrist is Macau sex trade. You belonged to one of the houses. What were you? 12? 13? I'm guessing he was your way out. Perhaps you thought you were in love. But that was a long time ago.
        Sévérine: You know nothing about it.
        James: I know when a woman is afraid and pretending not to be.
        Sévérine: How much do you know about fear?
        James: All there is.
        Sévérine: Not like this. Not like him.
        James: I can help you.
        Sévérine: I don't think so.
        James: Let me try.
        Sévérine: How?
        James: Bring me to him.
        Sévérine: Can you kill him?
        James: Yes.
        Sévérine: Will you?
        James: Someone usually dies. Perhaps you can.
        Sévérine: When I leave, they're going to kill you. If you survive, I'm on the Chimera. North harbor, Berth seven. We cast off in an hour. Very nice to have met you, Mr. Bond. Good luck.
回复

使用道具 举报

0

主题

6818

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14150
发表于 2016-8-6 10:15:50 | 显示全部楼层

       

f393e8bfe1684a448838fcfeb25c458b39.jpg

f393e8bfe1684a448838fcfeb25c458b39.jpg

        【重点词汇】
        1. have to do with
        当Sévérine向James询问:“我能问你一个公务问题么?”James回答道:“可不可以回答取决于问题本身。”Sévérine说道:“是有关于死亡的问题。” “have to do with”在这里等于“have something to do with”,意思是 “和...有关”。
        2. be correct in doing
        Sévérine问道:“我说你杀了Patrice,这个假设是否正确?”当James回答了是之后,又回答了原因,“因为我想见你的头目。” “好奇心会杀死猫的。”Sévérine如是说。“be correct in doing”意为“做……是对的”。
        3. put on
        当Sévérine要走时,James说道:“你演戏演得不错,不过从我们坐下之后,你就不停地看你的保镖。配三个保镖,稍微多了点吧!他们不是在保护你,是在监视你吧!” “put on”有“增加”,“装(船、火车、飞机)”,“穿上”,“上演”的意思。
        4. cast off
        Sévérine希望James能够杀掉她的头目:“等我走了,他们就打算动手杀你。如果你活着出去,我在北港的基梅拉,七号码头。我们一小时后起航。很高兴见到你,邦德先生,祝你好运!” “cast off”的意思如下:“脱下”,“解开”,“摆脱”,“抛弃”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-1 10:21 , Processed in 0.080915 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表