英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 381|回复: 1

看《谍影重重4》学地道口语:你们就想控制住我们!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:37:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

8d5d285ae69e4e8aab32d6adb4ee67fd41.jpg

8d5d285ae69e4e8aab32d6adb4ee67fd41.jpg

        http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201212/Legacy2.mp3
        【内容简介】
        《谍影重重4》上映了不久,虽然有观众认为和前三部的剧情有点接不上,所以并不感兴趣,但是《谍影重重4》还是获得比较肯定的评价。继杰森·伯恩后,另一美国中情局特工艾伦•克劳斯Aaron Cross(杰瑞米·雷纳 Jeremy Renner 饰)亦将身陷险境。选段中,Dr.Shearing因为掌握了特工行动的高级秘密而被人追杀,当即将被造成自杀的假象之时,Aaron英雄救美,两人逃出生天。然而,Aaron要马上服下蓝绿药片,不然……
        【选段台词】
        Dr.Shearing: Where do you stand with your dosage?
        Aaron: I have 300 milligrams of blues. It's not even enough for another day. I haven't had a full green in 51 hours, which is strange because I don't feel physically degraded. But we'll see.
        Dr.Shearing: Wait, wait, wait. Did you just say you're still taking greens?
        Aaron: What are you talking about?
        Dr.Shearing: You were viraled off physical medication last year.
        Aaron: What?
        Dr.Shearing: Jesus. They viraled everyone off greens eight months ago. They infected you with live virus, which means that, physically, you're stable. You don't need to take greens. They locked it in. Any physical enhancement is now permanent.
        Aaron: So, you infected me? When was this? Is this when I was sick? The mystery flu? That was you?
        Dr.Shearing: Well, it wasn't me. I didn't do it.
        Aaron: That was you. That was on purpose, right? When I almost died.
        Dr.Shearing: I'm sorry, but it wasn't me.
        Aaron: Why am I still taking green pills, then?
        Dr.Shearing: I don't know. I thought you had stopped.
        Aaron: Why am I asking you anything? Or to keep us on a leash, right? Is that it? To keep a hold on us? To keep us dependent? Who tells you that this is okay?
        Dr.Shearing: No one... I do...
        Aaron: Who says it's okay?
        Dr.Shearing: I do research. I design, I survey. I don't administer meds. I don't make policy!
        Aaron: No, you just load the gun.
        Dr.Shearing: Oh, God. Look, I was there for the science. We were all there for science. And I know you don't care, but I made a huge sacrifice. I couldn't publish, I couldn't conference. I couldn't tell a single person what it was I did. But I thought I was helping my country, and I know that's...
        Aaron: Tell me you can viral off blues. Can you viral off blues?
        Dr.Shearing: Theoretically, yes.
        Aaron: Yeah.
        Dr.Shearing: Pills allow for temporary adhesion.
        Aaron: Okay.
        Dr.Shearing: To lock it in, you need live culture. Live virus!
        Aaron: You know how to do that. Do you know how to do that?
        Dr.Shearing: Yes.
        Aaron: Okay. Yes, but I told you, it's on the other side of the planet.
        Dr.Shearing: Well, guess where we're going?
         
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-8-6 10:06:52 | 显示全部楼层

       

7e7b5e28da194b42b6d49f1007f6e06741.jpg

7e7b5e28da194b42b6d49f1007f6e06741.jpg

        【重点词汇】
        1. stand with
        “你的药还能撑多久?”“还有300毫克的蓝药片,连一天的剂量都不够了,我已经51个小时没吃绿药片,但奇怪的是没觉得体能下降,等着瞧吧!”“stand with”为“同...一致, 和...站在一起”,此为引申意“支撑”。
        2. infect sb. with sth.
         “上帝啊!八个月前他们就把绿药片都停了!他们给你注射活病毒,也就是说,你很稳定不用再吃绿药片了。现在所有的体能增强都是永久性的了。”“infect sb. with sth.”的意思为“把…传染给…”,“使充满(某种感情)”。
        3. keep sb. on a leash
        “我干嘛要问一个什么都不知道的人?你们就是想拴住我们!” “leash”本意为“拴猎狗的皮带”,“用皮带系住”,此处因为Aaron一直不知道自己可以不用服绿片,他现在知道了是科研组织想把他们一直控制住。“keep sb. on a leash”意思为“拴住某人”。
        4. keep a hold on sb.
        “我们一直在依赖着你们,你们想控制我们,到底是谁让你这么做的?”Aaron愤怒地质问。“keep a hold on sb.”意思为“抓住某人”,“控制住某人”,“把……掌控在股掌之中”。《谍影重重4》中到处都是阴谋,剧情紧张,很多惊险的动作戏,是一部不可错过的好电影哦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-2 02:06 , Processed in 0.079271 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表