英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 504|回复: 1

看《重回17岁》学地道口语:我们高中欢迎你!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:36:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

9fd8b01fa7ec4bff924c5bcb86d3bd4242.jpg

9fd8b01fa7ec4bff924c5bcb86d3bd4242.jpg

        http://o7rglifqz.bkt.clouddn.com/music/201211/back to seventeen1.mp3
        【内容简介】
           17岁的迈克(扎克·埃夫隆 Zac Efron 饰)是校园风云人物,在一次关键性的篮球冠军赛上,他决定放弃前途,向怀有身孕的女友斯佳丽求婚。20年后,人到中年的迈克(马修·佩里Matthew Perry 饰)生活事业两失意,妻子斯佳丽(莱斯利·曼恩 Leslie Mann 饰)决定与迈克分居,一双儿女也对他形同路人,迈克只好搬入科技新贵的朋友奈德(托马斯·列侬 Thomas Lennon 饰)家暂住。迈克追忆自己本来可有的锦绣前程,却在重返高中校园过程中遇到一位神秘的清洁工,让他突然重返17岁。迈克决定与奈德假扮父子,重入高中…… 
        【选段台词】
        Ned:I hate you. Hello, I'm here to enroll my son...in school. Mark.
        Mike: What's up?
        Ned:So?
        (The teacher is on the phone.)
        Ned:So we'll just have a seat till you're ready for us. We'll be right, uh...Okay. What's this you're wearing?
        Mike: This is cool. This is hip. I have a picture of Kevin Federline wearing the same thing.
        Ned:I don't know who that is.
        Mike: What are you wearing? I told you, like a dad.
        Ned:I am.
        Mike: You look like Clay Aiken.
        Ned:Leave him out of this.
        Mike: Are you sure these look legit?
        Ned:Oh, yeah. Look who you're talking to. I'm the guy who invented the software that prevents people from stealing music. I also invented the software that helps people steal music...but that's a happy coincidence.
        Mike: What is that?
        Ned:Oh, my G... Wrong. These are for me.
        Mike: Are You kidding?
        Ned:What's-her-name and Chewie's for me.
        Teacher: Miss Masterson will see you now.
        Ned:Let's go.
        Mike: Just don't try to be funny,  all right? Say as little as possible.
        Stan: Hey, watch where you're going, toolbag.
        Mike: So sorry, sir. Our fault.
        Teacher: Stan.
        Principal: Hello. I'm Jane Masterson, principal here at Hayden High.
        Mike: Hi.
        Principal: Hello.
        Ned:Hello.
        Principal: Hi.
        Ned:Hi.
        Principal: Uh, okay. Yeah, I think we're good here.
        Ned:Sorry. I think our hands just made a baby.
        Mike: Excuse my dad. He's not used to talking to attractive women.  
        Principal: Oh, thank you.
        Mike: Mark.
        Principal: Mark...for that flattering yet totally inappropriate comment. Please sit.
        Ned:Before we get started, I think you should know that, uh, Mark's a bastard.
        Principal: Excuse me?
        Ned:I had him out of wedlock, so...I'm single. And I'm very rich.
        Principal: Okay. Did you bring your transcripts?
        Ned:Oh, yeah.
        Mike: Transcripts.
        Principal: Last school you went to was Cutler High in Connecticut. Straight-A student. Very inpressive. Math club...National Merit finalist...Coney Island Hot Dog Eating Champion. Well, I think Hayden would be lucky to have you. Welcome.
        Mike: Thank you.
        Principal: Uh, yes, Mr. Gold. Do you have a question?
        Ned:Your hair is pretty.
        Principal: Ah. Not a question, but thank you.
        Ned:Would the lady mind if I smelled it?
        Principal: I think now is probably a good time to tell you that I don't date my students' parents.
        Ned:OK, well, maybe I should tell you that I never don't not date the principal of my child.
        Mike: Okay, come on, dad. Come on, dad.
        Ned:Let's go. I was about to close!
回复

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-8-6 10:12:28 | 显示全部楼层

       

aa240b5888714a3990c7ff6d81f910ea42.jpg

aa240b5888714a3990c7ff6d81f910ea42.jpg

        【重点词汇】
        1. leave ...out of...
        选段中,Mike批评Ned穿的不像家长的样子,“你看上去像Clay Aiken。”而Ned则反击说:“你别把他扯进来。” 哎,可怜的Ned,选段一开始那句“I hate you.”可真可爱。“leave one out of sth."意为“抛开不提”。
        2. Are You kidding?
        “你在开玩笑吗?”这句几乎能在所有美剧和欧美电影里找到的台词,这里也不可避免地出现了。Mike在翻看Ned帮他造假的学生资料,看到了Ned的游戏私人照片。不仅为Mike有这位不靠谱朋友而担心呀。
        3. Straight-A student
        当校长看到“全是A”的成绩单,说到:“这让人印象深刻。”就是说校长会留下Mike啦~不仅又佩服起了Ned,造假的成绩单真好用!但是我们可别学习他们哦!真正获得全A的学生才真是令人自豪呢!
        4. be about to do
        我一直认为Ned就是个悲剧的人物,看上人家校长,人家却明令不和学生的家长谈恋爱,当Mike抓着Ned向外走的时候,关门的时候貌似砸到了Ned的鼻子,Ned还想给校长一个完美的最后印象呢。怪不得会大喊:“我本就打算关的吗!(你那么急干什么?)”本意为“打算做某事”。
        当 当kel
        4.I was about to close!
        4
        4.I was about to close!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-1 10:30 , Processed in 0.078325 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表