英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 207|回复: 1

看《歌舞青春2》学电影口语:被放了鸽子

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-6 08:23:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

hsm2171502207.jpg

hsm2171502207.jpg

影视来源:《歌舞青春2》
小噱头:弃暗投明么?
剧情引导:被Sharpay一脚踹开的Ryan闷闷不乐的半道上遇着其他同学,Gabby她们热情地邀请他一起去打棒球玩,并且提议由经验丰富的Ryan带领大家完成才艺秀节目排练,男生们不爽了……
【台词片段】
Chad: What, did Fulton send you out here to spy on us?
Ryan: Nah, my sister did. She thinks you guys are going to upstage her talent show.
Zeke: Oh, no worries. We were going to do the show, but then Troy bailed on usso, whatever.
Gabby: What do you mean "whatever"? It's our summer, remember? I thought we decided doing the show would be fun.
Katti: Well, I think so.
Talyor: Me, too.
...

回复

使用道具 举报

0

主题

6968

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14434
发表于 2016-8-6 08:46:50 | 显示全部楼层

20061008955226988307.gif

20061008955226988307.gif

【台词翻译】
Chad: 咋滴?弗顿派你来监视我们?
Ryan: 才不是咧,是我姐。她担心你们会弄砸她的才艺秀。
Zeke: 省心吧。我们呢原是想去的,不过后来Troy放了我们鸽子,所以就无所谓爱咋咋滴啦。
Gabby: 什么叫"爱咋咋滴"啊?这是我们自己的暑假诶。我觉得去表演的话会很有意思的。
Katti: 我也觉得。
Talyor: 同意。

...
【口语解说】bail on
七估摸这个词是属于非常非常口语化的,因为目前为止只在《绝望主妇》啦之类的美剧的台词里面有搜到,都是用作“放鸽子、食言、背叛”来解释。bail这个词本身有“保释”的意思,前些天看越狱的时候老看到的~~不过跟食言有啥关系?有待研究……语言的发展词义的变化真的很奇妙……(囧,又来了!)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 00:36 , Processed in 0.062747 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表