英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 138|回复: 0

生活大爆炸片段:跟谢耳朵学中文

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 23:02:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://share.vrs.sohu.com/my/v.swf&autoplay=false&id=14235112&skinNum=1&topBar=1&xuid=
        《生活大爆炸》是一部深受欢迎的美剧,讲述的是一个美女和四个科学家的故事。谢耳朵的演绎无疑是剧中的最大亮点。有贴心网友专门剪辑了谢耳朵学中文的片段,。下面是一些有中国特色的词汇,大家一起来看一下吧!
        You know, I'm really you decided to learn mandarin.你知道,我真的很高兴你决定学习普通话。
        普通话:mandarin
        想到“说汉语”很多人都知道是speak Chinese, 但是在西方Chinese 可分为至少两部分:Cantonese(广东话、粤语)和Mandarin(普通话)
        I believe the Szechuan Palace has been passing off Orange Chicken as Tangerine Chicken and I intend to confront them.我认为四川菜馆故意用香橙鸡丁来假冒陈皮鸡丁,所以我要去对峙。
        陈皮鸡丁:Tangerine Chicken
        Show me your citrus peels.给我看你们的陈皮。
        陈皮:citrus peels
        在上面的两个句子中,tangerine、citrus 和 orange 其实都表示“橘子”,和“陈皮”是一回事儿。
        >>网友解释谢耳朵和餐馆老板最后的对话
        1、鼻涕在哪,鼻涕!(厨房在哪儿)
        他想去厨房和厨师理论,或者想亲自去看看食物的材料,想知道自己是否被骗了。
        2、这不是柳丁脚踏车(这不是陈皮鸡丁!)
        Sheldon认为四川菜馆故意用香橙鸡丁假冒陈皮鸡丁,所以他来这里对峙。
        3、不必打给图书馆,鼻涕在哪(不必打给警察局,厨房在哪儿)
        Sheldon仍然坚持非得去厨房看看。
        4、猛牛在我床上,很多很多猛牛(朋友在我车上,很多很多朋友)
        看Sheldon的表情以及语气,他应该是在威胁菜馆老板,必须给他更换正确的食物。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 08:42 , Processed in 0.051275 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表