英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 282|回复: 0

《越狱》第二季口语重点(第11集)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 22:43:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
双击或划选,即可查看单词的详细解释,并收录生词进生词本
1.this is the tribune police.make yourself known.
我们是警察,请表明身份
tribune=保护百姓的官 make yourself known=表明身份
2.cops found your girlfriend fish-belly white,gargling her own puke.
警察发现你女朋友不省人事,口吐白沫。
fish-belly=鱼腹
fish-belly white=鱼翻白肚,即生命岌岌可危
gargle=漱口
puke=呕吐物
gargling her own puke口吐白沫
3.bring her down 将她打垮了
这里再说另一个常用的词组let sb down,即"使某人失望
4.the analyst got his hands on a phone conversation.
分析员得到一通电话交谈
get a hand on sth=得到...
5.And judging by how hard they're going after sara tancredi,i'm pretty sure they think she has it.
以他们追捕sara的力度看,我很确定她有(带子)。
judge by:以...为判断 (因为这里的主语为I,所以用judge的动名词) go after=追逐;追求 在动词前加上pretty,加深程度
6.But i hope his death properly illustrates the magnitude of the situation that we're in right now.
但我希望他的死完全说明了我们的麻烦,已经很严重了。
properly=适当地,完全地; illustrate=举例说明,阐明; magnitude=大小
7.are you aware of the nature of your sins?
你知道你犯的罪的性质么?
be aware of=知道,了解 nature=(神学中)性质,种类 sin=罪,其实sin和一般的罪不一样,它一般指人的原罪Original sin,如大家所熟悉的"七宗罪"(七宗 罪即:Gluttony 暴食 Greed 贪婪 Sloth 懒惰 Pride 自负 Lust 淫欲 Envy 嫉妒 Warth 愤怒)
8.What are those ends? 这些的目的是什么?
9.surrender your will to god.屈服于上帝
surrender=投降 ; will=意愿
10.I don't like being out in the field,I only do so when there's been a screw up.
我不喜欢抛头露面,我只在事情办砸的时候才出来
screw up=事情办砸
eg.sorry,i screw it up 对不起,我把事情搞砸了
11.you have my word.我保证 实用口语
12.Yeah,but i mean it. 是的但是我是认真的 实用口语
13.Do you think i'm just withholding information because i like hanging out with you.
你以为我隐瞒消息是因为喜欢和你待一起么?
withhold=保留,隐瞒 hang out with sb=与某人待在一起
14.Don't try to float a babe-in-the-woods routine by me.
别想耍我把我当成不懂事的小孩
babe-in-the-wood(s)=涉世未深的人,幼稚盲从的人,无经验而易受骗的人
15.It's really going to piss me off.这可真会把我惹火
piss off=滚开
16.I already named my price. 我已经开价了 注意name的用法
17.you'd better get down on your knees and pray to god that i don't find you.
你最好跪下祈祷我不会找到你
get down on your knees=双膝跪下
18.kiss my ass,cobarde.求我吧,懦夫
kiss sb's ass求某人,讨好某人 相反,kick sb's ass的意思为“揍某人一顿”
[B]上集回顾:[/B][B]《越狱》第二季口语重点(第10集)[/B]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-9-19 09:05 , Processed in 0.073201 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表