英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 55|回复: 0

提单用英文怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 10:52:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
提单的英文:
bill of lading
参考例句:
  • Inland waterway bill of lading
    内河提单
  • Non-negotiable copy of bill of lading
    不能提货的提单副本
  • Forwarder's bill of lading
    货运代理人提单
  • Minimum bill of lading charge
    起码提单费
  • SHORT FORM OR BLANK BACK B/ L NOT ACCEPTABLE.
    简式提单或者空白背书提单不可接受。
  • The bill of lading should be marked as" freight prepaid" .
    提单上应该注明“运费预付”字样。
  • You make out your own bills of lading, I suppose?
    我想你们是自己填制提单的吧?
  • If a blank endorsement is made, the holder of the B/L has the right to take delivery of the goods.
    假如作了空白背书,提单持有人就有权提货。
  • A bill of lading may be either freight prepaid or freight payable at destination.
    提单所规定的运费,可以预先支付,或在目的地支付。
  • Sometimes a mate's receipt is given to the shipper in advance of the B/L, which takes to issue
    有时在签发提单以前,先给发货人一张大副收据,因为签发提单得花一些时间。
    bill是什么意思
    n. 帐单;广告;法案;钞票;清单
    v. 宣布;用海报宣传;开账单
  • bill of indictment
    刑事起诉书
  • The bill was negatived.
    这议案遭到了否决。
  • It does not operate as a negotiation of the bill.
    它不能作为汇票流通转让。
  • Here is a 5 yuan bill.
    这是一张5元纸币。
  • Bill at no time gambles.
    比尔从不赌博。
    lading是什么意思
    n. 装载,装船;船货
    v. lade的现在分词
  • A title to goods isn't like a bill of lading.
    货物所有权不同于提货单。
  • The bill of lading should be marked as
    提单上应该注明“运费预付”字样。
  • The third party ocean Bill of Lading is not acceptable.
    第三方的海运提单是不被接受的。
  • Clean bill of lading: A bill of lading which has no superimposed clause(s) expressly declaring a defective condition of the packaging or goods.
    清洁提单:没有附加条款以说明包装和货物有缺陷的提单。
  • In a CIF contract title to the goods is conditionally transferred to the buyer on delivery of the bill of lading
    在CIF契约中,货物的产权于交付提单时有条件地转移给买方。
  • 回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|新都网

    GMT+8, 2025-10-9 05:07 , Processed in 0.043995 second(s), 14 queries , WinCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表