英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 52|回复: 0

受挤压的中产阶级的英文怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-5 10:41:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
受挤压的中产阶级的英文:
squeezed middle
参考例句:
英国数百万中低收入家庭的生活水平因高通胀、薪资停涨和政府财政紧缩政策而不断下降。英国工党将该群体称为“受挤压的中产阶级”。
Dubbed the
squeezed是什么意思
v. [squeeze] 的过去式和过去分词形式;挤,压
  • The credit squeeze is not so severe.
    银根紧缩并不是那么严重。
  • squeeze into a tight space.
    挤进一个拥挤的地方
  • He squeezed my hand.
    他紧紧握着我的手。
    middle是什么意思
    n. 中部,中间;腰部;中期
    adj. 中部的,中间的;中级的,中等的;中期的
  • A baby is wobbling in the middle of the yard.
    一个小孩正在院子中间蹒跚学步。
  • A middle course is the safest
    中庸之道最保险
  • He was stranded in the middle of nowhere.
    他身在茫茫荒野中,一筹莫展。
    dubbed是什么意思
    adj. 译制的
    v. [dub] 的过去式和过去分词形式;授予称号,把...称为,配音
  • It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.       
    它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。
  • Jack was dubbed a hero.
    杰克被授予英雄称号。
  • It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.
    它被配音成西班牙语以方便墨西哥观众观看。
  • 回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|新都网

    GMT+8, 2025-10-16 02:52 , Processed in 0.050556 second(s), 14 queries , WinCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表