英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 97|回复: 0

英语诗歌:邓肃•《长相思令•红花飞》”春归郎不归“

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:33:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  红花飞,
          白花飞,
          郎与春风同别离,
          春归郎不归。
          Red flowers fly,
          White flowers fly.
          My husband left me when the vernal breeze passed by.
          But won’t come back with spring, Oh my!
          雨霏霏,
          雪霏霏,
          又是黄昏独掩扉,
          孤灯隔翠帷。
          Rain falls once more,
          Snow falls once more.
          Again in the twilight I lean against the door.
          A lonely lamp dims the floor.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-17 07:28 , Processed in 0.058919 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表