英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 118|回复: 0

双语诗歌:你将会成为我的挚爱

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:33:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  你将会成为我的挚爱
          You Will be My Ain True Love
          You'll walk unscathed through musket fire,
          No ploughman's blade will cut thee down,
          No cutler's horn will mark thy face,
          And you will be my ain true love,
          And you will be my ain true love.
          And as you walk through death's dark veil,
          The cannon's thunder can't prevail,
          And those who hunt thee down will fail,
          And you will be my ain true love,
          And you will be my ain true love.
          Asleep inside the cannon's mouth,
          The captain cries, “Here comes the rout,”
          They'll seek to find me north and south,
          I've gone to find my ain true love.
          The field is cut and bleeds to red,
          The cannon balls fly round my head,
          The infirmary man may count me dead,
          When I've gone to find my ain true love,
          I've gone to find my ain true love.
          你穿过枪林弹雨毫无损伤,
          什么武器都不能让你倒下,
          什么武器都不能在你的脸上留痕,
          你会成为我的挚爱,
          你会成为我的挚爱。
          你穿过死亡的黑纱,
          隆隆的炮声无法将你战胜,
          追杀你的人只会以失败告终,
          你会成为我的挚爱,
          你会成为我的挚爱。
          安睡在炮口里,
          指挥官喊道:“大败了”,
          他们会四处寻找我,
          而我已去寻找我的挚爱。
          战地狼藉血红一片,
          炮弹在我耳边飞舞,
          救护人或许以为我已死去,
          而我已去寻找我的挚爱,
          我已去寻找我的挚爱。
          by Alison Krauss 晓茵 选译
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 23:04 , Processed in 0.049438 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表