英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 88|回复: 0

诗歌:A Dedication to My Wife 题献

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 11:25:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  A Dedication to My Wife
          Thomas Stearns Eilot
          To whom I owe the leaping delight
          That quickens my senses in our wakingtime
          And the rhythm that governs the repose of our sleepingtime,
          the breathing in unison.
          Of lovers whose bodies smell of each other
          Who think the same thoughts without need of speech,
          And babble the same speech without need of meaning...
          No peevish winter wind shall chill
          No sullen tropic sun shall wither
          The roses in the rose-garden which is ours and ours only
          But this dedication is for others to read:
          These are private words addressed to you in public.
       
          题献
          托马斯・斯特恩斯・艾略特
          你让我的欢乐狂奔疾驰,
          在我们苏醒时激荡我的感知,
          你的节奏掌控我们睡梦的休憩,
          我们是一对爱人,同呼吸共生死。
          我俩的体气相混难分彼此,
          无需开口就想着一样的心思,
          不用含意却絮叨相同的言词。
          不畏严冬寒风的鞭笞,
          何惧酷暑骄阳的烤炙,
          我们共有花园,玫瑰绽放永生永世。
          这题献是为别人阅读的文字,
          也是公开对你诉说的隐私。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 21:01 , Processed in 0.037471 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表