英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 77|回复: 0

英式英语发音指南:练就一口伦敦音

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-3 13:42:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

bbfe3d65988e4d08b420c2b85aaa8dcb29.jpg

bbfe3d65988e4d08b420c2b85aaa8dcb29.jpg

        对于青睐英式发音的同学,可以学起来哦!辨别英式英语和美式英语多数是从单词的拼写、语调来区分。相同的单词复杂的是英式英语,简单的是美式英语。语调上英式英语更加婉转,好像俩人在用民歌调情一样,而美式英语更加直接、实在、平直、易懂。
        Blimey!
        这是人们在表示惊讶时常用的表达方式。例如,"Blimey! The weather's terrible today!"
        Keep your hair on.
        你的头发并不是要往哪个方向。这个表达方式其实是表示保持平静,"Keep your hair on. It's an easy problem to fix."
        Pear-shaped.
        这常用来表示出了问题的情况。例如,"I started my new job the other day and I was so nervous, it all went pear-shaped."
        Have it large.
        在你计划外出并玩个痛快的时候你会这样说。例如,"It's Saturday! We're gonna have it large tonight!"你还可以说larging it.
        Bob's your uncle.
        如果有人这么对你说,这并不代表着你有一个很久没有联系的叔叔在伦敦。伦敦人使用这个表达方式表明某事已经完成或者某事没有任何的问题。例如,"You just plug it in, turn on the power, and Bob's your uncle!"
        Dog's dinner.
        当人们说某事象狗食,他们其实在说这事一团糟。例如,"Your hair looks like a dog's dinner."意思是你的头发有一点乱,而不是他们的狗想要吃!
        All over the shop.
        这个表达方式和购物没有任何的关系。这表示某人完全没有条理性。如果有人告诉你,"you're all over the shop."你应该停一停仔细想一想了。伦敦人还说,all over the gaff。
        Smashing.
        不,这不是把东西摔坏!这其实是用来描述某事物非常的好。例如,"Last night's party was smashing!"
        Hank Marvin.
        如果有人说,"I'm Hank Marvin!"这不是他或她的名字。这只是代表这个人非常的饿。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-29 12:40 , Processed in 0.063351 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表