英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 157|回复: 0

阅读辅导:萨科奇会见****是损害中法关系的不智之举

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 09:22:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Sarkozy's meeting with Dalai Lama an unwise move detrimental to Sino-French
ties
          法国总统萨科齐不顾中方反复耐心的工作和多次严正交涉,6日执意同窜访欧洲的*见面,此举极不明智,严重伤害了中国人民的感情,对中法关系也造成损害。
          Despite China's repeated persuasions and representations, French President
Nicolas Sarkozy insisted on meeting Saturday with the Dalai Lama, who is on a
Europe tour.
          This development is indeed an unwise move which not only hurts the feelings
of the Chinese people, but also undermines Sino-French ties.
          The Dalai Lama has long been engaged in activities worldwide to split
China. He can by no means conceal the separatist nature of his activities no
matter what by whatever disguise and whatever florid rhetoric he may use.
          The Chinese government and people firmly oppose Dalai's activities aimed at
splitting China conducted in any country under any disguise. They also stand
firmly against any foreign leader's contact with Dalai in any form.
          The Tibet issue involves China's sovereignty and territorial integrity and
bears on China's core interests.
          The French side, however, in total disregard of China's grave concern and
the general situation of Sino-French relations, took an opportunistic, rash and
short-sighted approach to handling the Tibet issue.
          Just as the British newspaper "Financial Times" put it, Sarkozy wanted to
maintain dialogue with China on economy and trade, but meanwhile believed this
should not keep him from raising the Tibet issue.
          During his China visit in August this year, Sarkozy said that France has
always regarded China as an important strategic partner since General Charles de
Gaulle (1890-1970) became French president.
          He also expressed his willingness to further enhance relations between the
two nations. With Sarkozy's words still ringing clear, what the French side is
doing to this effect can hardly be convincing.
          With the vision and courage of a great statesman, General de Gaulle opened
the door of friendly relations between the two countries 44 years ago, making
France the first among Western countries to forge diplomatic ties with the
People's Republic of China.
          Commenting on his decision, de Gaulle said that it was based on the
ever-increasing influence of facts and reason. His insightful remarks still
offers much for thought even for today.
          Over the past five decades and more, the development of Sino-French ties
has been sound on the whole. The occasional setbacks in bilateral ties were
caused by France's attempts to play the human rights card with China and its
arms sales to Taiwan in infringement of China's core interests of national
reunification.
          Thanks to joint efforts by both sides, the past years have seen sound
development of Sino-French ties, with exchanges and cooperation in all fields
further growing in depth. To take history as a mirror and promote Sino-French
French all-round strategic partnership to new heights has become a common
aspiration of the two peoples.
          In today's world, both multi-polarity and economic globalization keep
developing. China shares wide-ranging common interests with the EU countries,
including France, and developing and strengthening China-EU ties is in the
interests of both sides and the world at large.
          At present, the European Union and China should cooperate more closely to
tackle global challenges, such as the ongoing global financial crisis, food and
energy security and climate change.
          Unfortunately, however, the unwise move by France, the rotating EU
presidency, on the Tibet issue has not only undermined Sino-French ties, but has
also obstructed the process of dialogue, exchange and cooperation between China
and the EU.
          Obviously, the cause and responsibility for the current problematic
situation of relations between China and France are not on the part of China.
The Chinese government has reiterated time and again that China has all along
valued its ties with France and will, as always, work hard to enhance the
long-term sound development of Sino-French relations.
          French leaders should, on the basis of facts and reason, show far-sighted
political wisdom, honor their commitment and take effective measures to further
the overall development of French-China relations. Otherwise, they can only hurt
the feelings of the Chinese people and undermine the foundation of cooperation
between the two countries. The French side is held fully responsible in such a
scenario.
          法国总统萨科齐不顾中方反复耐心的工作和多次严正交涉,6日执意同窜访欧洲的*见面,此举极不明智,严重伤害了中国人民的感情,对中法关系也造成损害。
          ****在国际上频繁活动,但他无论假以何种眩目的身份,饰以如何漂亮的言行,都难以掩盖其分裂国家的本质。中国政府和人民一贯坚决反对****以任何名义到其他国家从事分裂中国的活动,也坚决反对外国领导人同****进行任何形式的接触。
          涉藏问题事关中国的主权和领土完整,涉及中国的核心利益。法方不顾中方重大关切和中法关系大局,在涉藏问题上投机取巧,显得轻率而短见。对此,英国《金融时报》刊文指出,萨科齐一方面希望与中国保持经济贸易对话,另一方面又认为这不应阻止他提出所谓“西藏问题”,“这种自我炫耀式的做法毫无必要,只能作茧自缚”。
          萨科齐总统今年8月访华时曾强调,从戴高乐将军担任法国总统开始,法国就一直把中国作为重要战略伙伴,并表示了他进一步推动两国关系的愿望。言犹在耳,法方当前所为让人难以信服。
          44年前,法国领导人戴高乐以政治家的眼光和胆略,毅然推动法国在西方国家中第一个正式打开与中国友好关系的大门。对于中法建交,戴高乐说,这是“基于事实和理智的影响日益加强”。这话富于远见,值得今人用心体味。
          过去近半个世纪以来,中法关系总体发展良好,但也曾经出现波折,主要是由于法方或在****问题上做文章、或对台售武触及中国国家统一的核心利益而导致的。近年来,通过双方不懈努力,中法关系健康发展,各领域交流与合作不断加深。以史为鉴,把中法全面战略伙伴关系不断推向更高水平,是中法两国人民的共同心愿。
          在世界多极化和经济全球化不断发展的今天,中国同法国在内的欧盟国家有着广泛的共同利益,加强和发展中欧关系有利于双方乃至世界。特别是在当前形势下,中国和欧盟需要在应对国际金融危机、粮食能源安全和气候变化等全球性挑战方面加强合作。但令人遗憾的是,作为欧盟轮值主席国的法国在涉藏问题上做出不明智之举,这不仅给中法关系带来损害,也使中欧之间的对话、交流与合作受阻。
          目前,中法关系出现问题的局面,原因和责任显然不在中方。中国政府多次重申,中方一向高度重视中法关系,愿意并将一如既往地为促进中法关系的长期健康稳定的发展做出积极努力。法国领导人应该“基于事实和理智”,拿出富有远见的政治智慧,恪守承诺,切实维护中法关系大局。否则,只能严重伤害中国人民的感情,有损中法两国合作的基础。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-9 06:57 , Processed in 0.073541 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表