英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

孟加拉国诺贝尔奖得主农村银行创始人辞职(有声)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 13:38:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

20110513BBC8757523.jpg

20110513BBC8757523.jpg

       
        今日BBC:2011-05-14 点击下载
        2006年诺贝尔和平奖得主、孟加拉国农村银行(Grameen Bank)创始人穆罕默德·尤努斯(Muhammad Yunus)12日晚发表声明,辞去农村银行行长一职。尤努斯在声明中说,此举是为了“防止农村银行的事业产生不必要的中断,并确保农村银行的员工、超过800万的借款人和银行股东们在履行他们的职责时不被任何困难所击倒”。
        BBC News with Neil Nunes
        感染者及时接受抗HIV药物治疗可大幅减少性伴侣感染率
        New research suggests the risk of an HIV-positive person transmitting the disease to an uninfected partner can be reduced drastically if they are given early treatment with anti-retroviral drugs. A large-scale trial of couples across four continents gave a reduction of 96% in cross-infections. Professor Ian Sanne is a chief researcher in the trials from the Department of Internal Medicine at the University of Witwatersrand in South Africa.
        "This, 96% results quite remarkable. Because of the very convincing results, we now need to look at how to, how the results will impact on the international treatment guideline and we need to work out how the package of prevention can be best adopted for a different population."
        一德国法院下令释放91岁谋杀犯
        A court in Germany has ordered the release of 91-year-old John Demjanjuk despite finding him guilty of helping to murder more than 28,000 Jews in Nazi-occupied Poland. The court in Munich sentenced him to five years in prison but issued the release order on grounds of his age and pending an appeal. The main German prosecutor Hans-Joachim Lutz said Mr Demjanjuk’s personal guilt was proven.
        "Nearly 70 years after the crime, we have been able to prove the guilt of the accused. The accused was a victim of German aggression as shown by the trial. But he later became a criminal of his own will. He could have withdrawn from his job in the concentration camp in Sobibor, but he didn’t do this."
        法国雷诺汽车创始人后裔为公司被国有化要求赔偿
        Descendants of the founder of the giant French vehicle maker Renault are seeking compensation for the nationalisation of the company in 1945 after their grandfather was accused of collaborating with the Nazis during the Second World War. Seven grandchildren of Louis Renault argue that that no other company similar replaced under German control was nationalised without compensation.
        欧足联传召巴塞罗那中场队员纪律聆讯
        Europe’s football governing body UEFA has called the Barcelona midfielder Sergio Busquets to a disciplinary hearing over allegations he racially abused a black Real Madrid player by calling him a monkey during a match. The abuse allegation was brought by Real Madrid’s Brazilian mid-player Marcelo supported by video evidence from the club. Alex Capstick reports.
        European football’s governing body which has vowed to crackdown on racism in football has now decided to launch disciplinary proceedings. The punishment for racial abuse is a five-match ban. UEFA have already handed a five-match ban to Real Madrid’s coach Jose Mourinho after his outburst during the same match. Racism has been a controversial issue in Spanish football. There have been complaints from foreign black players. Earlier this year, Barcelona’s Brazilian defender Daniel Alves said it was "uncontrollable".
        World News from the BBC
        英国情报人员称收集萨达姆证据压力大
        A British inquiry into the invasion of Iraq has released a letter from a former intelligence officer who said he came under strong pressure to find evidence to support military action. The official, Michael Laurie, said an intelligence dossier in 2002 ascertaining that Saddam Hussein was developing weapons of mass destruction was intended to make the case for war. His comments directly contradict the testimony of the former British government’s Director of Communications Alastair Campbell.
        孟加拉国诺贝尔奖得主农村银行创始人尤努斯辞职
        The founder of the Bangladeshi micro-lending institution, the Grameen Bank, Muhammad Yunus, has resigned as its head after a row with the government. More from Anbarasan Ethirajan.
        In a short statement, Mr Yunus said he had taken the decision to avoid what he called "undue disruption" to the banks, activities following last week’s Supreme Court’s ruling. The court upheld the official decision to sack him from the bank, saying at 70, he was well past the mandatory retirement age. His supporters say the decision to sack him from the bank is related to his attempt to enter politics three years ago, a charge the government denies. Mr Yunus started the Grameen Bank to offer micro-loans to the poor and the model has been replicated in many countries around the world.
        欧洲职业运动员称世界反运动禁药组织侵犯人权
        A body that represents Europe’s professional athletes has said that hundreds of its members want to launch a legal challenge to the World Anti-Doping Code under grounds that it violates their human rights. The code requires that some athletes declare their whereabouts for an hour every day in case they are ordered to have a drugs test.
        美国白宫公布一网络安全新提案应对网络黑客
        The White House is proposing radical new legislation to regulate the way the United States protects itself from hackers, criminals and spies. It will be the country’s first comprehensive plan to improve the protection of critical infrastructures such as the electrical grid and financial systems, and also includes better reporting and monitoring.
        BBC News
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-21 18:59 , Processed in 0.057555 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表