|
Hints:
Pennsylvania
Hi, everybody. Over the past month, I've been visiting towns across America, talking about what our country needs to do to secure a better bargain for the middle class. This week, I met with high school and college students in New York and Pennsylvania to discuss the surest path to the middle class - some form of higher education. But at a moment when a higher education has never been more important, it's also never been more expensive. That's why, over the past four years, we've helped make college more affordable for millions of students and families with grants and loans that go farther than before. But students and families and taxpayers can't just keep subsidizing college costs that keep going up and up. Not when the average college student now graduates with more than $26,000 in debt.大家好。上个月我走访全国多个城市,与人们交流如何为中产阶级提供更好保障这一议题。
本周,我与纽约和宾夕法尼亚的高中生和大学生们一起探讨跻身中产阶级的必经之路,其中之一便是高等教育。但随着高等教育变得如此重要的同时价格也随之水涨船高。
这就是为什么在过去的4年里,我们利用奖学金、助学贷款等长久以来行之有效的方式,帮助数百万学子和家庭实现了上得起大学的目标。但学生,家庭以及纳税人不可能负担得起持续上涨的大学学费。在当下的毕业生平均负债水平达到2.6万美元时。 |
|