|
概述:该倡议在教育、能源安全、环境与水资源、健康等方面的关注焦点。
Hints:
Lower Mekong Initiative
International Health Regulations
Kerry
校对:xysama
翻译&注解:石佳丽
组长:cherryxyr
答疑:时谙
点评:我可爱的小猫
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/795312/
On education, the focus is on building educational ties and cooperation among the Lower Mekong Initiative member nations on education policy and reform.
On energy security, the priority is to increase security through developing unconventional and renewable sources of energy, ensuring access to energy, and enhancing regional energy interconnectivity.
On environment and water, the goal is to advance economic growth and sustainable development through transnational dialogues and programs that improve the management of water and natural resources.
On health, priorities include fighting communicable and emerging infectious diseases; prevention and control of counterfeit and substandard medications; regional collaboration to support International Health Regulations implementation; identifying and sharing best practices; and responding to public health emergencies from chemical, radiation and nuclear events.
"The Lower Mekong Initiative is a good example of regional leadership that uses local expertise and wisdom in order to guide the direction of the region's development," Secretary Kerry said in conclusion. "The United States is prepared to partner with the Lower Mekong countries in this effort."在教育方面,重点是要在教育政策与改革的基础之上在《湄公河下游倡议》的成员国之间建立教育合作关系。
在能源安全方面,首要问题是通过发展非传统的可再生能源提高能源安全性,确保能源的可获得性,增强区域内的能源互联性。
在环境与水资源方面,我们的目标是通过跨国对话与项目合作,增强对水资源和其他自然资源的管理,进而促进经济增长和可持续发展。
在卫生保健方面,主要侧重于以下几点:治疗传染性疾病,特别是新兴传染病;防止并控制假药和不合格药品进入市场;通过区域合作来支持国际卫生条例的执行;鉴定优秀的诊所并分享之;对由化学、辐射或核事件引发的突发公共卫生事件做出快速反应。
国务卿克里总结道:“《湄公河下游倡议》利用本土专家、地方智慧引导区域发展方向,是区域领导的范例。美国已经准备好与湄公河下游国家通力合作履行该倡议。” |
|