dumdums_custom-e0b0376cb3fc25a8016eff8bff81ce1e87a3d0bc-s4007.jpg
概括:棒棒糖造成的原料供应商与厂商纠纷。话说我们的棒棒糖原料是啥?甜味素?
Hints:
Huh
Vashaw
Subtitle D:
If I paid zero taxes and got all those other things, it's not as important as the one thing that I need: Let us buy sugar on the free market. And there's the silence, and then this kind of collective, huh?
Vashaw explains there are two prices for sugar: the price you pay in the United States, and the price you pay almost everywhere else in the world. The price you pay in the United States, over the last decade, it's about 15 cents more than you pay outside the country. If you're in the business of making candy, that adds up to a lot of money.
We're using 100,000 pounds a day. That's $15,000 a day.
Comes to three to four million dollars a year, and it's the law. It's right here, actually, in the latest version of the farm bill, Subtitle D: sugar. The U.S. government shall guarantee a minimum price for sugar that is not to drop below, quote, "22.9 cents per pound," end quote. That's for sugar beets. No matter how low the price goes in the rest of the world, here in the United States, you'll be paying at least 22.9 cents.
This is the fight the candy makers have been losing, losing it to these guys.
We're driving into the field where we're gonna plant sugar beets in 2013, and the snow is only about three inches deep at the moment right here.如果我不用缴税并且满足了他们所有的愿望(详见上一篇),这些都不及一件事重要:让我们在自由的市场买糖源。这儿有一个人沉默,然后一群这样的人,是不是?
Vashaw解释道这里的所说的糖有两种价格:你在美国买的价格,和你在世界上几乎是任何其他的地方买的价格。在上一个十年中,你在美国买糖的价格大概比你在世界上其他任何地方买都要贵15美分。如果你从事的是糖果制造,这将会使成本大大提高。
我们每天使用100,000磅,那就相当于1万5千美元一天。
这样一来我们每年就要多花费300~400万美元一年,而且这还是法律规定的。事实上就在这,在最新版本的农场法,副标题 D:糖。美国政府需要确保糖的价格不会低于最低价格以下,引用“每磅22.9美分”。这个价格是对于甜菜糖而言的。不管世界上其他地方的糖价有多低,在美国,你至少需要付22.9美分每磅。
在这场价格战中糖果制造商已经在输,输给了这些家伙。
我们现在正往2013年我们将要种糖甜菜的地方开,而且这儿的雪现在只有3英寸厚。 |