|
在上学的时候,班上一定会有”偏科“的同学,就是要么数学非常好,语文、英语成绩却很低,要么英语好,数学、物理这些又弱得不行。要是偶有数学、语文、英语都很好的同学,那一定被同学崇拜死了,不知道他/她大脑的构造到底是什么样的。乔帮主就是这样一个人,让我们看看在他的英文自传里是如何讲述的吧。
2-111216114S2322.jpg
本文节选自《史蒂夫• 乔布斯传》
前言Introduction
How this hook came to he 本书是如何诞生的
精彩选段:
“I always thought of myself as a humanities person as a kid, but I liked electronics,” he said. “Then I read something that one of my heroes, Edwin Land of Polaroid, said about the importance of people who could stand at the intersection of humanities and sciences, and I decided that’s what I wanted to do.”
“我小的时候,一直都以为自己是个适合人文学科的人,但我喜欢电子设备,”他说,“然后我看到了我的偶像之一,宝丽来创始人埃德温•兰德(Edwin Land)说的一些话,是关于既揎长人文又能驾驭科学的人的重要性的,于是我决定,我要成为这样的人。”
It was as if he were suggesting themes for his biography (and in this instance, at least, the theme turned out to be valid).
这好像是他在向我暗示这本传记的主题(这一次,这个主题至少是合理的)。
The creativity that can occur when a feel for both the humanities and the sciences combine in one strong personality was the topic that most interested me in my biographies of Franklin and Einstein, and I believe that it will be a key to creating innovative economies in the twenty-first century.
在我写的富兰克林以及爱因斯坦的传记中,最让我感兴趣的话题就是,一个具有强烈个性的人身上集合了人文和科学的天赋后所能产生的那种创造力,我相信这种创造力也是在21世纪建立创新型经济的关键因素。
新东方小编:乔布斯在很早就发现了自己”文理兼备“的特性,”文理兼备“这个意思应该如何表达呢?作者用了两种方式:
1.people who could stand at the intersection of humanities and sciences
2.a feel for both the humanities and the sciences combine in one strong personality
有用词组:stand at the intersection of A and B
Hints:
intersection n.横断, 交叉;交点, 交叉线
humanities n.人文学科
combine v. 结合;联合;合并 |
|