英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 194|回复: 0

英语热词:朋友圈中你有“拉仇恨”的人吗?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:16:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  深夜晒美食拉仇恨,朋友圈晒旅行美照也是拉仇恨。好像任何美好的东西晒给朋友看,他们都会说这是在拉仇恨。那么这个“拉仇恨”用英文到底怎么说呢?
          When someone shows off to his or her friends anything from a newly bought
bargain to a weight loss achieved in a short time, some of the friends will say,
as an indirect flatter, that it is an act of courting envy. (Source: Shanghai
Daily)
          当有人向他/她的朋友们晒自己最新买到的打折品或者展示短时间内成功瘦身的成果等值得炫耀的事情时,朋友们一般都会说他们这是在“拉仇恨”(courting
envy),其实,这是间接的追捧啦。
          For example:
          Jane is showing off her newly bought LV handbag on her WeChat, that’s just
courting envy。
          Jane在她的朋友圈里晒她新买的LV包包,这简直是在拉仇恨嘛。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 04:19 , Processed in 0.078054 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表