英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 92|回复: 0

【美语怎么说】060:虎妈

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 11:23:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
【今日情景】
Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:虎妈。
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

2011122563422866_798_o31.png

2011122563422866_798_o31.png

Jessica:Hey 吴琼!你怎么看起来无精打采的!怎么啦?
WQ: 别提了。还不是我男朋友,他什么都告诉他妈妈,连我们吵架都说,我真是受不了了,简直就是个没长大的孩子嘛!
Jessica: Oh yeah.      1     
WQ: Wait a second...你说,mama's boy?
Jessica: Yep.      2     
WQ: 哦,就是什么都要听妈妈的话的那种男生!简直就是我男朋友的写照嘛,Mama's boy! 那,什么都听父母话的女生要怎么说?
Jessica:      3      爸爸的小女儿。
WQ: Mama's boy, daddy's little girl, 真形象!其实我觉得,孩子有这种依赖性,家长也有责任。
Jessica: Yep.      4     
WQ: Helicopter parents?直升机家长?
Jessica: That's right.      5      就是对孩子过度保护的家长。
WQ: 哦,helicopter parents 直升机家长,是说家长像直升机一样一直在你头顶上嗡嗡嗡地盘旋。对了,前段时间还出了个“虎妈”,你记得吗?虎妈要怎么说?
Jessica: Of course. 虎妈 is called Tiger Mom.
WQ: 哈哈,对,现在大家都管这种对子女管教特别严厉的妈妈叫做 tiger mom 虎妈!     6     
Jessica: Good for you! 好,现在看看你今天都学了什么吧!
WQ: 第一,形容对家长严重依赖的孩子,男孩可以用 mama's boy, 乖乖女可以叫 daddy's little girl;
第二,过份关心孩子的直升机父母是 helicopter parents;
第三,管教严厉的母亲,叫 tiger mom.

Mama's boys can be hard to deal with.
A mama's boy is used to describe a guy who is excessively attached to his mother.
We call that kind of girl daddy's little girl.
I've seen some helicopter parents. They're pretty scary.
Helicopter parents refer to those who always hover over their children even when they've already grown up.
Thank goodness! My mom is not a tiger mom.Jessica:Hey 吴琼!你怎么看起来无精打采的!怎么啦?
WQ: 别提了。还不是我男朋友,他什么都告诉他妈妈,连我们吵架都说,我真是受不了了,简直就是个没长大的孩子嘛!
Jessica: Oh yeah. Mama's boys can be hard to deal with.
WQ: Wait a second...你说,mama's boy?
Jessica: Yep. A mama's boy is used to describe a guy who is excessively attached to his mother.
WQ: 哦,就是什么都要听妈妈的话的那种男生!简直就是我男朋友的写照嘛,Mama's boy! 那,什么都听父母话的女生要怎么说?
Jessica: We call that kind of girl daddy's little girl. 爸爸的小女儿。
WQ: Mama's boy, daddy's little girl, 真形象!其实我觉得,孩子有这种依赖性,家长也有责任。
Jessica: Yep. I've seen some helicopter parents. They're pretty scary.
WQ: Helicopter parents?直升机家长?
Jessica: That's right. Helicopter parents refer to those who always hover over their children even when they've already grown up. 就是对孩子过度保护的家长。
WQ: 哦,helicopter parents 直升机家长,是说家长像直升机一样一直在你头顶上嗡嗡嗡地盘旋。对了,前段时间还出了个“虎妈”,你记得吗?虎妈要怎么说?
Jessica: Of course. 虎妈 is called Tiger Mom.
WQ: 哈哈,对,现在大家都管这种对子女管教特别严厉的妈妈叫做 tiger mom 虎妈!Thank goodness! My mom is not a tiger mom.
Jessica: Good for you! 好,现在看看你今天都学了什么吧!
WQ: 第一,形容对家长严重依赖的孩子,男孩可以用 mama's boy, 乖乖女可以叫 daddy's little girl;
第二,过份关心孩子的直升机父母是 helicopter parents;
第三,管教严厉的母亲,叫 tiger mom.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-28 01:52 , Processed in 0.056439 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表