英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 170|回复: 0

三字表示多

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:14:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中国人常常用“三”字表示多,例如“三人”可以“成虎”,“三折肱”就可以“为良医”,“一日不见”例“如隔三秋”了。三的三位是九,九当然比三多,所以九牛一毛、九死一生等等,是夸张得无以复加的了。
          对信奉上帝、耶稣、圣灵三位一体(Trinity)的西方人来说,“三”则往往有“完美”涵义。三三当然更是完美得无以复加了。所以天主教的天使要分九级(nine orders),天主教的信徒要有连续九天的祈祷仪式(novena),英国伦敦更连那求救电话号码都要是幸运的九九九。总之,up to the nines(到九字)对英国人来说是“十全十美”、“至高无上”的意思了,例如He is honoured up to the nines即“他获得至高的尊崇”。现在,up to the nines这成语一般只和dress一字连用,指“盛装”,例如:
          He was all dressed up to the nines for the interview.
          (他要参加面试,穿得衣裤笔挺)。
          注:
          再说几个跟数字三相关的常见说法:
          三足鼎立,三个女人一台戏,三天三夜,三长两短,三跪九扣。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 03:04 , Processed in 0.070442 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表