|
|
多家航空公司捉襟见肘,旅途中见缝插针地推广产品,以拓展增收渠道。
Hints:
Bank of America
Captain Bigley
Cash-Strapped Airlines
Happy Inn Motel
Denver
Reliable Rent-a-Car
Ferndale Furniture
Frosty-Up Soda
Cash-Strapped Airlines
Scratch-off Lottery
PS 注意连字符和单复数形式哦。
校对:betty0925
翻译:cherryxyr
组长:cryforwhat
答疑:trans0829A number of U.S. airlines are in financial trouble. Several have merged or will do so soon.
Just about all of them are charging fees for checked bags, and selling, rather than giving away, whatever food is offered on board.
And many are turning to in-flight sales pitches to raise money.
On a recent flight, we heard an attendant make a cabin announcement asking passengers to consider signing up for a Bank of America credit card.
Where could this lead?
"This is Captain Bigley from the flight deck. Welcome aboard Cash-Strapped Airlines flight 241. And speaking of two-for-one, a reminder that you can stay two nights at Happy Inn Motels across America for the price of one. Our destination is Denver, where the folks at Reliable Rent-a-Car are waiting to serve you. So sit back in your seats by Ferndale Furniture, purchase a couple of Frosty-Up Sodas, and enjoy your flight. When we reach our cruising altitude, the flight attendants will be by, selling Cash-Strapped Airlines' Scratch-off Lottery ticket."美国数家航空公司都遇到了财政问题。有的公司已经合并,有的即将合并。
几乎所有的航空公司都为检查行李收取费用,飞机上不再赠送任何食品,乘客必须花钱购买。
还有许多公司开始借舱内推销来创收。
在最近的航班中,我们听到乘务员发布机舱通告邀请乘客考虑办理美国银行的信用卡。
这将演变成怎样的局面呢?
“我是机长比格利,在驾驶舱问候大家。欢迎登上很差钱航空公司241号航班。谈到买一赠一,我想提醒大家可以花一晚上的钱在全国都有分店的快乐汽车旅馆待两晚上。咱们的目的地是丹佛,“可靠租车行”的工作人员正在那里等着为您服务。接下来请在蕨谷家具提供的座位上坐好,买两瓶冰霜牌苏打水并享受这次航班。咱们飞到巡航高度时,乘务员会在您身旁,向您推销很差钱航空公司的刮刮乐透券。” |
|