|
官网日期:02-09-2012 09:14 BJT
原文标题:Alipay to stop accepting credit card overdrafts
btn_listen1974117.gif
Alipay, one of China's most popular online payment services, is set to stop accepting credit card overdrafts. The new rule will come into force from February 8th, and is intended to guarantee the security of payments. Dai Qian takes a look at what this means for China's voracious population of online shoppers.
In the past, some users were using the overdraft limit on their credit cards to charge up Alipay accounts, and then transferring the extra money from their Alipay account to their bank debit card, thus getting around banks' debit card commissions. The new policy will prevent this, and is in line with the country's determination to ensure financial security.
"The regulation is to prevent the abuse of currency. The government wants to ensure that all available currency is being used for proper consumption purchases."
More than 650 million people have registered accounts on Alipay. Over 2.6 billion yuan are paid through it every day. Users will still be able to recharge their Alipay accounts using debit cards and prepaid cards, even after the new policy takes effect. They can also choose to pay the seller with credit cards directly, without using the Alipay system. Although the charges may lead to new payment procedures, online shoppers don't seem to expect a big impact on their shopping.支付宝,一个中国最流行的在线付款服务,将关闭信用卡透支(的功能)。此规定将于2月8日开始生效,目的是确保系统的付款安全。DAIQIAN带领我们去见识一下中国形形色色的疯狂购物者。
在过去,一些利用透支信用卡的额度给支付宝账户充值,然后将支付宝里面的充值额度转入他们的银行借记卡进行提现。此新规定便意在遏制这样的情况,同时也符合国家决心确保金融安全的要求。
此规定将有效的遏制混乱的货币市场。政府要确保所有可用的货币都被有效的用于正常的消费环节。
支付宝注册用户已超过6.5亿的人,每天有26亿元通过支付宝进行付款。即使新规定生效之后,还仍有很多用户利用借记卡和预付卡给自己的支付宝账户充值。在不使用支付宝系统的情况下,他们仍然使用信用卡付款给商家。虽然此做法会产生新的付款程序,但网购者似乎不认为这会对他们购物造成很大影响。 |
|