【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。
【今日情景】
Donny在北京学中文,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是方方要问的:软柿子
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。
2011122563446803_164_o23.gif
Donny: 嘿,方方。 1
FF: 别提了,我今天又被同事叫去跑腿儿...好累啊!我真不想再当软柿子被人使唤了!我要告诉他们,I don't want to be a...a....
Donny:你不是昨天才帮他们买咖啡吗?你应该让他们run their own errands. 2
FF: 你上次教我 run errands 是跑腿儿。那 a push-over 被人推来搡去,就是好欺负对不对?
Donny: 没错,a push-over 就是好欺负的人,你刚刚说什么"软狮子" 来着?
FF: 不是软狮子,是软柿子,吃的那种柿子。
Donny: Oh, "soft persimmon"? Sounds delicious! 3
FF: Cowardly lion? 懦弱的狮子? 一个狮子,一个柿子。太有趣了。
Donny: 美国经典电影 "The Wizard of Oz" 里的狮子就叫Cowardly Lion.
FF: 原来是这样,那我绝对不要当 cowardly lion.
Donny: Yeah. 4
FF: 是啊! 我要告诉他们,不许再欺负我!不要来烦我!你快告诉我,这两句话英语怎么说?
Donny: 5 Bully, B-u-l-l-y意思是欺负。“别烦我”更容易,我一说你准会,叫: 6
FF: 我明天就去告诉他们: 7
sub_423.gif
Why do you look so tired?
You should stop being a push-over.
In English, you can also call a push-over a cowardly lion. A cowardly lion is someone who is supposed to be brave but lacks courage and acts cowardly.
You should really stop being a cowardly lion and don't let people push you over.
You can say "stop bullying me."
Leave me alone.
Stop bullying me. Leave me alone.Donny: 嘿,方方。Why do you look so tired?
FF: 别提了,我今天又被同事叫去跑腿儿...好累啊!我真不想再当软柿子被人使唤了!我要告诉他们,I don't want to be a...a....
Donny:你不是昨天才帮他们买咖啡吗? 你应该让他们 run their own errands. You should stop being a push-over.
FF: 你上次教我 run errands 是跑腿儿。那 a push-over 被人推来搡去,就是好欺负,对不对?
Donny: 没错,a push-over 就是好欺负的人,你刚刚说什么"软狮子" 来着?
FF: 不是软狮子,是软柿子,吃的那种柿子。
Donny: Oh, "soft persimmon"? Sounds delicious! In English, you can also call a push-over a cowardly lion. A cowardly lion is someone who is supposed to be brave but lacks courage and acts cowardly.
FF: Cowardly lion? 懦弱的狮子? 一个狮子,一个柿子。太有趣了。
Donny: 美国经典电影 "The Wizard of Oz" 里的狮子就叫Cowardly Lion.
FF: 原来是这样,那我绝对不要当 cowardly lion.
Donny: Yeah. You should really stop being a cowardly lion and don't let people push you over.
FF: 是啊! 我要告诉他们,不许再欺负我!不要来烦我!你快告诉我,这两句话英语怎么说?
Donny: You can say "stop bullying me." Bully, B-u-l-l-y意思是欺负。“别烦我”更容易,我一说你准会,叫:Leave me alone.
FF: 我明天就去告诉他们:Stop bullying me. Leave me alone.
Donny: That's right! Let's see what you've learned today.
FF: 第一,软柿子可以说 push-over,也可以叫 cowardly lion.
第二,欺负人是 bully.
第三,别烦我是 leave me alone. |