英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 90|回复: 0

民主党集会,奥巴马预测大选前路维艰(2/2)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-8-2 11:00:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
奥巴马在马里兰州与民主党同僚聚会,共商选举大事。
Hints:
Representative John Larson
Connecticut
Democratic
Obama
Maryland
Republicans-- Republican
Washington
Congress – congressional
Vice President Joe Biden
"stark contrast"
奥巴马的发言中,连读的gotta请一律写作got to
校对:jessie319
翻译:jessie319
组长:鬼面福娃
答疑:西碧儿的琴But Representative John Larson of Connecticut, a key Democratic leader who introduced Mr. Obama at the conference in Maryland, said Republicans were to blame for the gridlock in Washington. "You have made every attempt humanly possible to get them to bring your legislation that will put this country back to work, to the floor. We stand committed, we stand with you, to make that happen in this session of Congress."
Addressing the same gathering earlier in the day, Vice President Joe Biden blasted Republican congressional leaders for continuing to obstruct the president's efforts. Biden said the 2012 election will present "stark contrast" between President Obama's vision and Republicans', and predicted that obstruction would eventually backfire on them. "Guess what? The American people are figuring out. They reject the word. They reject the notion of compromise."
Lawmakers, Mr. Obama addressed on Friday, are also nervous about their re-election chances amid ongoing struggles between the president and Republicans. Mr. Obama said they need to find ways to work with Republicans, but he vowed he will not stand for more obstruction. "We've got to be right there ready to meet them. On the other hand, where they obstruct, where they're unwilling to act, where they're more interested in party than they're in country, more interested in the next election than the next generation, then we've got to call them out on it. We've got to call them out on it. We've got to push them." It would be a tough election, the president said, because many Americans have "lost faith in the capacity of Washington to get anything done."但是康涅狄格州代表约翰•拉森作为曾经在马里兰的会议上介绍奥巴马的民主党重要领导人,认为共和党应当对华盛顿的僵局负责。“你们已经竭尽全力促使他们将你们提出的将这个国家回到正轨的法律落到实处。我们将忠实地支持你们并将和你们一起努力在国会的这次会议上实现这个目标。”
在那天的早些时候,副总统乔治•拜登在集会上也做了演讲,他抨击共和党的国会领导人仍然在为总统的努力设置障碍。拜登说2012年选举在总统奥巴马和共和党人对未来前景的设想中将呈现一种“截然相反”的情形,他预测这种障碍将最终使共和党人弄巧成拙。“猜猜会发生什么事?美国人民会明白共和党人拒绝谈判,拒不接受妥协。”
奥巴马总统在周五的演讲中说,立法者们同样担心总统和共和党人的持续斗争会影响他们再次当选的机会。奥巴马说他们需要找到一种与共和党人共事的方法,但他发誓他不能容忍更多的障碍。“我们必须做好准备来对付他们。另一方面,在那些他们设置障碍的地方,在他们不愿意行动的地方,在他们对政党比对国家更感兴趣的地方,在他们对下届选举比对下一代人更感兴趣的地方,我们必须大声唤起他们,推动他们。”奥巴马说这将是一场艰难的选举,因为许多美国人已经“不再信任华盛顿能做成任何事”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-22 17:45 , Processed in 0.076096 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表