out of the woods 脱离困境
knock on wood 甩掉坏运气
例句:The Cuban leader said he had stabilized “considerably” but was not out of the woods. 这位古巴领导人说,他的病情已经相当稳定,但还没有脱离危险。
古巴领导人卡斯特罗说out of the woods,肯定不是指没木头砍了。out of the woods的意思很好理解,一个人在森林里迷了路,一旦找到了方向,走出森林,那种安全的感觉可想而知。另外,knock on wood也是我希望大家可以记住的,它的字面意思是“敲敲木头”, 这个短语是指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。比如,你说你从来没有丢过钱包或没丢过工作,这时,你最好说一句knock on wood,然后手赶紧敲木桌子之类的东西,以防止自己“乌鸦嘴”。
据路透社报道, 8月13日80大寿之际,古巴领导人卡斯特罗在官方《起义青年报》上发表声明说,自己的身体状况得到很大改善,不久将恢复健康,但他也强调:“如果说已不存在任何危险,也是不正确的。”