英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 109|回复: 0

英语流行语:暴露用英语怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:09:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:暴露。
          WQ: Jessica, 明天我要去面试,得好好打扮打扮,你帮我参谋参谋?
          Jessica:没问题!Show me what you've got.
          WQ: 你看这件连衣裙,我穿上挺漂亮的,不过,似乎有点太露了。对了,这个衣着暴露在美语里要怎么说呢?
          Jessica: You can say this address is showing too much skin.
          WQ: Showing too much skin? 我明白了,就是露得太多。
          Jessica: Exactly. You can also say someone is scantily clad. Scantily is spelt S-C-A-N-T-I-L-Y, 意思是少,不够;clad is spelt C-L-A-D, 意思是穿衣服。
          WQ: 哦!那把两个词放在一起就是穿得不够,衣着暴露的意思喽!对了,Jessica, 如果说天冷的时候穿得太少太薄,是不是也可以用scantily clad 呢?
          Jessica: Yes! For example, you can say girls who are scantily clad when they go out in the cold weather are at higher risk of getting sick.
          WQ: 你是说,大冷天穿得特别少出门的女孩子更容易感冒。那当然!不过做女生就是这么辛苦,为了漂亮只能忍着。
          Jessica: 其实也不用这么辛苦。I know girls want to be pretty, but we don't have to be dressed to kill everyday. Right?
          WQ: Dressed to kill? 要杀人??
          Jessica: No! "Dressed to kill" means wearing fancy or formal clothing. 比如说,I was dressed to kill for my interview.
          WQ: 哦,我明白了! Dressed to kill 就是着装正式、抢眼。哎?你看这条西服裙行不行?It's not showing too much skin.
          Jessica: I like this pencil skirt! It's perfect for the interview.
          WQ: 原来西服裙叫pencil skirt - 像铅笔一样直直的裙子!好吧, Let me put on this pencil skirt and this shirt. 看看效果如何!
          Jessica: (Pause) Hmm! WQ, now you're dressed to kill!
          现在看看你今天都学了什么吧!
          WQ: 第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin;
          第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill;
          第三,西服裙是pencil skirt!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-24 00:16 , Processed in 0.043818 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表