英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 498|回复: 1

英语中你没见过的新鲜词汇

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:08:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中文里有“宅”“恐婚族”这样的城市流行语,英文中一样有这样想象力与构词法催生的新鲜词。这些新词的生命力有多久且不论,我们完全可以拿来让自己的语言更生动有趣,比如说中午太困了,可以说I got a mid-day crisis. 是不是很有腔调的感觉呢?
  Good lenses, bad frames
  人不可貌相
  Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person. Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.
  形容一个给人的第一印象极差、但本质很好的人,或者指表面看不出来,实则深藏不露的高手。
  例句:Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.
  Mid-day crisis
  午间危机
  When one is in adesperate need for a siesta because they become extremely tired in the afternoon and coffee isn't cutting it any longer.
  指急需午睡以补充体力的情况,这种时候通常咖啡已经不管用了。
  例句:After that wild night of drinking, I had the worst mid-day crisis ever.
  Clock Out With My Cock Out
  下班high去喽
  To "call it a day" at work so you can go party.
  下班之后去派对狂欢(clock out即打卡下班,也可以说punch out)
  例句:-Hey, dude, you coming to happy hour?
  -Hells yeah! It's time to clock out with my cock out!
  Nearsighted Date
  “近视”相亲
            
            
回复

使用道具 举报

0

主题

6913

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
14320
发表于 2016-7-10 01:26:19 | 显示全部楼层


  As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you've seen a photo or chatted via web before meeting in person.
  与blind date(事先一无所知的相亲)相对,指在相亲前看过对方的照片或者网聊过。
  This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation.
  如果对方没有给你真实照片或提供了虚假信息,nearsighted date一样有见光死的可能。
  例句:That's the last nearsighted date I ever go on...her profile picture must have been 5 years, 3 hair colors and 2 kids ago.(这个见光死死得彻底啊……)
  Happy Late Year
  拜个晚年
  When people are still saying Happy New Year, even though it's already a week after the new year.
  年后一个星期,拜年的时候就不是new year了,是late year。
  例句:-Happy new year!!! whats up??
  -More like happy late year... it was new years 5 days ago.
  Work avalanche
  工作压死人
  When there is so much work piled on your desk, movement from under it is nearly impossible.
  桌上一堆东西要处理,想脱身而出,不可能。
  例句:Hey, pour me a drink! I worked up quite a thirstdigging out from my work avalanche to get to happy hour.
实习编辑:褚萍湘
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-10 16:09 , Processed in 0.069267 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表