英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 111|回复: 0

盘点中国人“囧囧有神”的错误翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:06:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中国人讲英文往往会闹出很多笑话。今天,我们就来看看这些囧囧有神的中英翻译。各位看官可别犯这种错误哦。
          入口 Enter The Mouth
          餐厅 Translate server error
          快餐盒饭 Fast food box lunch
          咱俩谁跟谁啊 we two who and who?
          怎么是你,怎么老是你?how are you ? how old are you?
          你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!you have seed I will give you some color to see
see,brothers!together up !
          有事启奏,无事退朝 hello every body!if you have something to say,then say!if you
have nothing to say,go home!
          彼此彼此 you me you me
          你给我站住!You Give Me Stop!
          知之为知之,不知为不知 know is know noknow is noknow
          龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子打地洞 dragon born dragon,chicken born chicken, mouse’ son can
make hole!
          车祸现场描述 one car come one car go ,two car pengpeng,people die
          走过路过,不要错过 go past no mistake past
          要钱没有要命一条 If you want money,I have no;if you want life,I have one!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-8-5 13:40 , Processed in 0.059916 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表