|  | 
 
| 1. Never trouble trouble till trouble troubles you。 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。
 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was
 wrong.
 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。
 第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。
 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I
 know。
 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
 4. We must hang together, or we'll be hanged separately。
 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。
 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog。
 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。
 这个句子包含了英语中的26个字母。
 6. Was it a bar or a bat I saw?
 我看到的是酒吧还是蝙蝠?
 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”
 7. 上联: To China for china, China with china, dinner on china。
 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。
 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。
 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。
 8. 2B or not 2B, that is a ?
 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question.
 (生存还是毁灭,那是一个问题。)
 9. He never saw a saw saw a saw。
 他从来没见过一把锯子锯另一把锯子。
 第一个saw是动词see的过去时,第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯"。
 | 
 |