英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 97|回复: 0

实用英语:Moonlight 兼差

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:56:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  John: Here on Real English, you can learn interesting and fun words which
you might not find in your dictionary.
          Helen: That's right. 希望您在今天的地道英语节目中能学到一些平时在字典里找不到的英语表达。So, what's our
phrase of the day? John?
          John: Have you heard of the phrase to moonlight?
          Helen: To moonlight? Wow, it sounds really romantic. Moon 就是月亮,light
不就是光吗?月光听起来多浪漫啊!
          John: Well, there is another meaning to moonlight.
          Helen: 那就听你解释一下吧。
          John: It means to work at an additional job, whilst not telling your main
employer. It's a secret.
          Helen: 啊,是吗?除了正常上班之外,还打了一份零工 an additional job. 而且还得保持秘密 a secret.
          John: So, if you're a teacher during the day, but also work as a taxi
driver at night to pay the rent, then you're moonlighting.
          Helen: I see, 要想同时做两份工作的确不容易。
          Example:
          A: I’m so tired.
          B: What have you been doing?
          A: I’ve been moonlighting at a bar for the last few nights.
          B: What for? You’re doing so much already during the day.
          A: Well, I’m a bit short of money at the moment.
          B: You’d better take care. It’s not good for you to work day and night.
          John: Poor thing. So have you moonlighted as well Helen?
          Helen: Well, when I was at university, I did do two jobs at the same time.
I moonlighted as a waitress.
          John: Me too. I moonlighted as a storeholder at a market.
          Helen: Well, let's recap for today. 我们今天学的表达是 moonlighting,
意思就是打份不想让其他人知道的零工, 也就是兼差。
          John: That's all from us. We hope you'll join us for more Real English next
time. Bye
          Helen: Bye.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-31 19:03 , Processed in 0.053387 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表